Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Il faut oublier Il faut oublier É preciso esquecer tudo Tout peut s'oublier Tout peut s'oublier Tudo pode ser esquecido Qui s'enfuit déjà Qui s'enfuit déjà Como o que já se foi Oublier le temps Oublier le temps Esquecer o tempo Des malentendus Des malentendus Dos mal-entendidos Et le temps perdu Et le temps perdu E o tempo perdido A savoir comment A savoir comment Em saber como Oublier ces heures Oublier ces heures Esquecer essas horas Qui tuaient parfois Qui tuaient parfois Que às vezes matavam A coups de pourquoi A coups de pourquoi Com golpes de porquês Le coeur du bonheur Le coeur du bonheur O coração da felicidade Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Moi je t'offrirai Moi je t'offrirai Eu, eu te oferecerei Des perles de pluie Des perles de pluie Pérolas de chuva Venues de pays Venues de pays Vindas de um país Où il ne pleut pas Où il ne pleut pas Onde não chove Je creuserai la terre Je creuserai la terre Eu atravessarei a terra Jusqu'après ma mort Jusqu'après ma mort Até próximo à morte Pour couvrir ton corps Pour couvrir ton corps Para cobrir teu corpo D'or et de lumière D'or et de lumière De ouro e de luz Je ferai un domaine Je ferai un domaine Eu erguerei um domínio Où l'amour sera roi Où l'amour sera roi Onde o amor será rei Où l'amour sera loi Où l'amour sera loi Onde o amor será lei Où tu seras reine Où tu seras reine E tu serás (eu serei) rainha Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Je t'inventerai Je t'inventerai Eu vou te inventar Des mots insensés Des mots insensés Palavras insensatas Que tu comprendras Que tu comprendras Que tu compreenderás Je te parlerai Je te parlerai Eu vou te falar De ces amants-là De ces amants-là Daqueles amantes Qui ont vue deux fois Qui ont vue deux fois Que por vezes viram Leurs coeurs s'embraser Leurs coeurs s'embraser Seus corações se abrasarem Je te raconterai Je te raconterai Eu vou te contar L'histoire de ce roi L'histoire de ce roi A história de um rei Mort de n'avoir pas Mort de n'avoir pas Morto por não ter Pu te rencontrer Pu te rencontrer Podido te encontrar Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes On a vu souvent On a vu souvent Por tantas vezes vimos Rejaillir le feu Rejaillir le feu Ressurgir o fogo De l'ancien volcan De l'ancien volcan Do antigo vulcão Qu'on croyait trop vieux Qu'on croyait trop vieux Que se acreditava velho demais Il est paraît-il Il est paraît-il Parece que ele tinha Des terres brûlées Des terres brûlées Terras queimadas Donnant plus de blé Donnant plus de blé Dando mais trigo Qu'un meilleur avril Qu'un meilleur avril Que no melhor Abril Et quand vient le soir Et quand vient le soir E quando cai a tarde Pour qu'un ciel flamboie Pour qu'un ciel flamboie Para que o céu flameje Le rouge et le noir Le rouge et le noir O vermelho e o negro Ne s'épousent-ils pas Ne s'épousent-ils pas não se casam? Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Je ne vais plus pleurer Je ne vais plus pleurer Eu não vou mais chorar Je ne vais plus parler Je ne vais plus parler Eu não vou mais falar Je me cacherai là Je me cacherai là Eu vou me esconder ali A te regarder A te regarder Só para te ver Danser et sourire Danser et sourire Dançar e sorrir Et à t'écouter Et à t'écouter E a te escutar Chanter et puis rire Chanter et puis rire Cantar e depois rir Laisse-moi devenir Laisse-moi devenir Deixe que eu me torne L'ombre de ton ombre L'ombre de ton ombre A sombra da tua sombra L'ombre de ta main L'ombre de ta main A sombra da tua mão L'ombre de ton chien L'ombre de ton chien A sombra do teu cão Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes Ne me quitte pas Ne me quitte pas Não me deixes