×
Original Corrigir

Emmène-moi Demain Avec Toi

Leve-me contigo amanhã

Je n'ai jamais vu les îles enchantées Je n'ai jamais vu les îles enchantées Nunca vi as ilhas encantadas Le soleil brûlant des plages dorées. Le soleil brûlant des plages dorées. O sol abrasante das praias douradas Emmène-moi demain avec toi Emmène-moi demain avec toi Leve-me contigo amanhã Je n'ai jamais vu tous ces grands bateaux Je n'ai jamais vu tous ces grands bateaux Nunca vi todos estes grandes barcos Qui vont de Marseille à San Francisco. Qui vont de Marseille à San Francisco. Que vão de Marselha a São Francisco. Emmène-moi demain avec toi. Emmène-moi demain avec toi. Leve-me amanhã contigo J'ai entendu dire qu'au moins une fois J'ai entendu dire qu'au moins une fois Ouvi dizer que ao menos uma vez Il fallait voir les chutes du Niagara. Il fallait voir les chutes du Niagara. Precisávamos ver as cataratas do Niágrara Emmène-moi demain avec toi. Emmène-moi demain avec toi. Leve-me contigo amanhã Et même au coeur de Paris Et même au coeur de Paris E mesmo no coração de Paris Laisse-moi au creux de ta vie Laisse-moi au creux de ta vie Deixe-me ao meio de tua vida Et là où tu iras Et là où tu iras E lá onde tu irás Emmène-moi. Emmène-moi. Leve-me Quand j'étais enfant Quand j'étais enfant Quando eu era criança Dans ma chambre chaque nuit Dans ma chambre chaque nuit Em meu quarto cada noite Je rêvais souvent Je rêvais souvent Eu sonhava sempre De tous ces lointains pays De tous ces lointains pays Com todos estes países distantes Et puis j'ai grandi Et puis j'ai grandi E então eu cresci J'ai cherché le grand amour J'ai cherché le grand amour Procurei o grande amor Et c'est dans tes bras Et c'est dans tes bras E é em teus braços Que je rêve chaque jour. Que je rêve chaque jour. Que eu sonho cada dia. Je n'ai jamais vu le ciel d'Italie Je n'ai jamais vu le ciel d'Italie Nunca vi o céu da Itália Le Pont des Soupirs, Vérone sous la pluie Le Pont des Soupirs, Vérone sous la pluie A Ponte dos Suspiros, Verona sob a chuva Emmène-moi demain avec toi. Emmène-moi demain avec toi. Leve-me contigo amanhã. Je n'ai jamais vu ces grandes Caravelles Je n'ai jamais vu ces grandes Caravelles Nunca vi estas grandes caravelas Qui partent d'Orly tout droit vers le ciel. Qui partent d'Orly tout droit vers le ciel. Que partem de Orly justas através do céu Emmène-moi demain avec toi. Emmène-moi demain avec toi. Leve-me contigo amanhã. Tous ces grands voyages que l'on fera tous les deux Tous ces grands voyages que l'on fera tous les deux Todas esrtas grandes viagens que faremos à dois On pourrait déjà les faire en fermant les yeux. On pourrait déjà les faire en fermant les yeux. Já poderíamos fazê-las fechando os olhos. Je n'ai jamais vu les îles enchantées, Je n'ai jamais vu les îles enchantées, Nunca vi as ilhas encantadas, Le soleil brûlant des plages dorées. Le soleil brûlant des plages dorées. O sol abrasante das praias douradas. Emmène-moi demain avec toi. Emmène-moi demain avec toi. Leve-me contigo amanhã. Je n'ai jamais vu tous ces grands bateaux Je n'ai jamais vu tous ces grands bateaux Nunca vi todos estes grandes barcos Qui vont de Marseille à San Francisco. Qui vont de Marseille à San Francisco. Que vão de Marselha a São Francisco. Emmène-moi demain avec toi. Emmène-moi demain avec toi. Leve-me contigo amanhã. J'ai entendu dire que si l'on buvait J'ai entendu dire que si l'on buvait Ouvi dizer que se bebermos L'eau du Nil un jour on y revenait. L'eau du Nil un jour on y revenait. A água do Nilo um dia voltaríamos. Emmène-moi demain avec toi. Emmène-moi demain avec toi. Leve-me contigo amanhã Et même au coeur de Paris Et même au coeur de Paris E mesmo no coração de Paris Laisse-moi au creux de ta vie Laisse-moi au creux de ta vie Deixe-me ao meio de tua vida Et là où tu iras Et là où tu iras E lá onde tu irás






Mais tocadas

Ouvir Mireille Mathieu Ouvir