×
Original Corrigir

Famous In A Small Town

Famous In A Small Town (Tradução)

They say life is so much sweeter They say life is so much sweeter Dizem que a vida é muito mais doce Through the telephoto lens of fame Through the telephoto lens of fame Através das lentes da fama Around here you get just as much attention Around here you get just as much attention Por aqui você recebe quase tanta atenção Cheerin' at the high school football game Cheerin' at the high school football game Torcendo no jogo de futebol da escola I dreamed of going to Nashville I dreamed of going to Nashville Eu sonhei em ir para Nashville Put my money down and placed my bet Put my money down and placed my bet Pegar meu dinheiro e dar uma tentativa But I just got the first buck of the season But I just got the first buck of the season Mas ganhei a primeira aposta da temporada I made the front page of the Turnertown Gazette I made the front page of the Turnertown Gazette Apareci na primeira página da Turnertown Gazette Every last one, route one, rural hearts got a story to tell Every last one, route one, rural hearts got a story to tell Toda última rodovia e corações rurais têm uma história pra contar Every grandma, in law, ex girlfriend Every grandma, in law, ex girlfriend Toda vovó, cunhada, ex namorada Maybe knows us just a little too well Maybe knows us just a little too well Talvez nos conheça um pouco bem demais Whether you're late for church or you're stuck in jail Whether you're late for church or you're stuck in jail Ou você está atrasado para a igreja ou está preso na cadeia Hey words gonna get around Hey words gonna get around Hey as palavras voam Everybody dies famous in a small town Everybody dies famous in a small town Todo mundo morre famoso numa cidade pequena Tyler and Casey broke up Tyler and Casey broke up Tyler e Casey terminaram It ended pretty quietly It ended pretty quietly Acabou bem tranquilamente We heard he was caught red-handed with her mama We heard he was caught red-handed with her mama Ouvimos que ele foi pego no flagra com a mãe dela That's just what they let us all believe That's just what they let us all believe Isso é o que nos deixaram acreditar Every last one, route one, rural hearts got a story to tell Every last one, route one, rural hearts got a story to tell Toda última rodovia e corações rurais têm uma história pra contar Every grandma, in law, ex girlfriend Every grandma, in law, ex girlfriend Toda vovó, cunhada, ex namorada Maybe knows us just a little too well Maybe knows us just a little too well Talvez nos conheça um pouco bem demais Whether you're late for church or you're stuck in jail Whether you're late for church or you're stuck in jail Ou você está atrasado para a igreja ou está preso na cadeia Hey words gonna get around Hey words gonna get around Hey as palavras voam Everybody dies famous in a small town Everybody dies famous in a small town Todo mundo morre famoso numa cidade pequena Baby who Baby who Baby, quem Needs their faces in a magazine Needs their faces in a magazine Precisa de seus rostos em uma revista Me and you Me and you Eu e você We've been stars of the town since we were 17 We've been stars of the town since we were 17 Somos estrelas na cidade desde que tinhamos 17 anos Let's go on down to the quick stop Let's go on down to the quick stop Vamos descer pro mecânico Wear your yellow shades Wear your yellow shades Coloque seus óculos amarelos And I'll put on my tight jeans And I'll put on my tight jeans E eu vou colocar meus jeans apertados And we'll just spend the weekend burnin' rubber And we'll just spend the weekend burnin' rubber E passaremos a semana queimando borracha And we'll let em point and stare distantly And we'll let em point and stare distantly E vamos deixá-los apontar e olhar à distância Every last one, route one, rural hearts got a story to tell Every last one, route one, rural hearts got a story to tell Toda última rodovia e corações rurais têm uma história pra contar Every grandma, in law, ex girlfriend Every grandma, in law, ex girlfriend Toda vovó, cunhada, ex namorada Maybe knows us just a little too well Maybe knows us just a little too well Talvez nos conheça um pouco bem demais Whether you're late for church or you're stuck in jail Whether you're late for church or you're stuck in jail Ou você está atrasado para a igreja ou está preso na cadeia Hey words gonna get around Hey words gonna get around Hey as palavras voam Everybody dies famous in a small town Everybody dies famous in a small town Todo mundo morre famoso numa cidade pequena






Mais tocadas

Ouvir Miranda Lambert Ouvir