Sparks fly Sparks fly Faíscas voam It's like electricity It's like electricity É como a eletricidade I might die when I forget how to breath I might die when I forget how to breath Eu poderia morrer quando esqueço como se respira You get closer You get closer Você fica mais próximo And there's no where in this world I'd rather be And there's no where in this world I'd rather be E não há outro lugar neste mundo em que eu preferiria estar Time stops Time stops O tempo para Like everything around me is frozen Like everything around me is frozen Como se tudo em volta de mim estivesse congelado and nothing matters but these... and nothing matters but these... E nada mais importa a não ser esses... Few moments when you'd open my mind to things I've never seen Few moments when you'd open my mind to things I've never seen Poucos momentos em que você abriu minha mente para coisas que eu nunca vi 'Cause when I'm kissin' you my senses come alive 'Cause when I'm kissin' you my senses come alive Porque quando beijo você os meus sentidos ganham vida Almost like the puzzle piece I've been tryin' to find Almost like the puzzle piece I've been tryin' to find Quase como peças do quebra-cabeça que eu estive tentando encontrar Falls right into place Falls right into place Cai direto no lugar Your all that it takes Your all that it takes E é você quem pega My doubts fade away My doubts fade away Minhas dúvidas desaparecem When I'm kissin' you. When I'm kissin' you. Quando eu beijo você When I'm kissin' you, When I'm kissin' you, Quando eu beijo você It all starts makin' sense It all starts makin' sense Tudo começa a fazer sentido And all the questions I've been asking in my head And all the questions I've been asking in my head E todas as perguntas que tenho em minha cabeça Like are you the one? Like are you the one? Como "Você é o certo?" Should I really trust? Should I really trust? Devo realmente confiar? Crystal clear it becomes when I'm kissin' you. Crystal clear it becomes when I'm kissin' you. Se esclarecem quando eu beijo você Past loves, Past loves, Antigos amores, They never got very far They never got very far Eles nunca se vão totalmente Walls of pictures I've got in my heart Walls of pictures I've got in my heart Parede de fotos que tenho no meu coração And I promised I wouldn't do this 'til I knew it was right for me And I promised I wouldn't do this 'til I knew it was right for me Eu prometi que não iria fazer isso até saber que era o certo pra mim But no one, But no one, Mas ninguém, No guy that I've met before could make me feel so right and secure No guy that I've met before could make me feel so right and secure Nenhum garoto que eu conheci antes, conseguiu fazer eu me sentir tão bem e segura And have you noticed I lose my focus and the world around me disappears And have you noticed I lose my focus and the world around me disappears E você já reparou que eu perco meu foco e o mundo a minha volta desaparece 'Cause when I'm kissin' you my senses come alive 'Cause when I'm kissin' you my senses come alive Porque quando beijo você os meus sentidos ganham vida Almost like the puzzle piece I've been tryin' to find Almost like the puzzle piece I've been tryin' to find Quase como peças do quebra-cabeça que eu estive tentando encontrar Falls right into place Falls right into place Cai direto no lugar Your all that it takes Your all that it takes Você é tudo o que preciso My doubts fade away My doubts fade away Minhas dúvidas desaparecem When I'm kissin' you. When I'm kissin' you. Quando eu beijo você When I'm kissin' you, When I'm kissin' you, Quando eu beijo você It all starts makin' sense It all starts makin' sense Tudo começa a fazer sentido And all the questions I've been asking in my head And all the questions I've been asking in my head E todas as perguntas que tenho em minha cabeça Like are you the one? Like are you the one? Como "Você é o certo?" Should I really trust? Should I really trust? Devo realmente confiar? Crystal clear it becomes when I'm kissin' you. Crystal clear it becomes when I'm kissin' you. Se esclarecem quando eu beijo você I've never felt nothin' like this, I've never felt nothin' like this, Eu nunca senti nada assim You're making me open up You're making me open up Você está fazendo eu me abrir No point even trying and fight this No point even trying and fight this Não há sentido em sequer tentar combater isso It kinda feels like it's loo-oo-ove. It kinda feels like it's loo-oo-ove. Sinto que isso é amor. 'Cause when I'm kissin' you my senses come alive 'Cause when I'm kissin' you my senses come alive Porque quando beijo você os meus sentidos ganham vida Almost like the puzzle piece I've been tryin' to find Almost like the puzzle piece I've been tryin' to find Quase como peças do quebra-cabeça que eu estive tentando encontrar Falls right into place Falls right into place Cai direto no lugar Your all that it takes Your all that it takes Você é tudo o que preciso My doubts fade away My doubts fade away Minhas dúvidas desaparecem When I'm kissin' you. When I'm kissin' you. Quando eu beijo você When I'm kissin' you, When I'm kissin' you, Quando eu beijo você It all starts makin' sense It all starts makin' sense Tudo começa a fazer sentido And all the questions I've been asking in my head And all the questions I've been asking in my head E todas as perguntas que tenho em minha cabeça Like are you the one? Like are you the one? Como "Você é o certo?" Should I really trust? Should I really trust? Devo realmente confiar? Crystal clear it becomes when I'm kissin' you. Crystal clear it becomes when I'm kissin' you. Se esclarecem quando eu beijo você