I'm willing to try this I'm willing to try this Eu estou disposta a tentar But maybe you're not (Maybe you're not) But maybe you're not (Maybe you're not) Mas talvez você não esteja (talvez você não) Maybe we'll like it Maybe we'll like it Talvez a gente goste Let's give it a shot Let's give it a shot Vamos arriscar But let's throw ourselves in But let's throw ourselves in Mas vamos nos atirar And get soaking wet And get soaking wet E nos molhar Don't just slip our toes in Don't just slip our toes in Não coloque os dedos do pé ainda Not yet Not yet Ainda não Don't tell me that you're kind of into me Don't tell me that you're kind of into me Não me diga que você está meio a fim de mim 'Cause I just wanna be, wanna be, wanna be 'Cause I just wanna be, wanna be, wanna be Porque eu só quero ser, quero ser, quero ser Adored! Adored! Adorada! CHORUS: CHORUS: (REFRÃO:) I need to feel it, to know that you mean it I need to feel it, to know that you mean it Preciso sentir, saber que você está falando sério From the bottom of your soul From the bottom of your soul Do fundo de sua alma Let me know that I'm adored Let me know that I'm adored Só quero saber que eu sou adorada It's not enough for you simply to say it It's not enough for you simply to say it Não basta para você simplesmente dizer Instead of telling me words and let me know Instead of telling me words and let me know Em vez de me dizer palavras e me avisar That your positively mine and That your positively mine and Que você com certeza é meu I'm positively yours for sure (For sure) I'm positively yours for sure (For sure) E que eu com certeza sou sua (com certeza) From the bottom of your heart From the bottom of your heart Do fundo do seu coração Let me know that I'm adored Let me know that I'm adored Só quero saber que eu sou adorada I'm willing to show you I'm willing to show you Eu estou disposta a lhe mostrar The thoughts in my mind (My mind) The thoughts in my mind (My mind) Os pensamentos na minha mente (minha mente) I'm willing to cut loose I'm willing to cut loose Estou disposta a me soltar The ropes that I tied The ropes that I tied Das cordas que amarrei So tell me you're ready So tell me you're ready Então me diga que você está pronto To dig in the dirt To dig in the dirt Para cavar na sujeira To show me the places To show me the places Para me mostrar os lugares Where you haven't heared Where you haven't heared Dos quais você ainda não ouviu Don't tell me that you're kind of into me Don't tell me that you're kind of into me Não me diga que você está meio a fim de mim 'Cause I just wanna be, wanna beeeee 'Cause I just wanna be, wanna beeeee Porque eu só quero ser, quero ser, quero ser Adored Adored Adorada! CHORUS CHORUS (REFRÃO:) I need to feel it, to know that you mean it I need to feel it, to know that you mean it Preciso sentir, saber que você está falando sério From the bottom of your soul From the bottom of your soul Do fundo de sua alma Let me know that I'm adored (Adored) Let me know that I'm adored (Adored) Só quero saber que eu sou adorada It's not enough for you simply to say it It's not enough for you simply to say it Não basta para você simplesmente dizer Instead of telling me words and let me know Instead of telling me words and let me know Em vez de me dizer palavras e me avisar That your positively mine and That your positively mine and Que você com certeza é meu I'm positively yours for sure (For sure) I'm positively yours for sure (For sure) E que eu com certeza sou sua (com certeza) From the bottom of your heart From the bottom of your heart Do fundo do seu coração Let me know that I'm adored Let me know that I'm adored Só quero saber que eu sou adorada What's the point that suddenly your less What's the point that suddenly your less Por que é que de repente você está menos (from the bottom of my heart) (from the bottom of my heart) (Do fundo do meu coração) What more wanna win and not for second best What more wanna win and not for second best Que mais quer ganhar e não para o segundo melhor (from the bottom of my heart) (from the bottom of my heart) (Do fundo do meu coração) So shattered my heart don't matter now So shattered my heart don't matter now Tão destruído, meu coração não importa mais agora because I wanna fall because I wanna fall Porque eu quero cair for my own sickness don't matter if I break for my own sickness don't matter if I break Nem a minha própria doença importa se eu me partir you're gonna be adored, by me you're gonna be adored, by me Você será adorado por mim Don't tell me that you're kind of into me Don't tell me that you're kind of into me Não me diga que você está meio a fim de mim 'Cause I just wanna be, wanna be, wanna be.... 'Cause I just wanna be, wanna be, wanna be.... Porque eu só quero ser, quero ser, quero ser Adored! Adored! Adorada! CHORUS: CHORUS: (REFRÃO:) I need to feel it, to know that you mean it I need to feel it, to know that you mean it Preciso sentir, saber que você está falando sério From the bottom of your soul From the bottom of your soul Do fundo de sua alma Let me know that I'm adored (Adored) Let me know that I'm adored (Adored) Só quero saber que eu sou adorada It's not enough for you simply to say it It's not enough for you simply to say it Não basta para você simplesmente dizer Instead of telling me words and let me know Instead of telling me words and let me know Em vez de me dizer palavras e me avisar That your positively mine and That your positively mine and Que você com certeza é meu I'm positively yours for sure (For sure) I'm positively yours for sure (For sure) E que eu com certeza sou sua (com certeza) From the bottom of your heart From the bottom of your heart Do fundo do seu coração Let me know that I'm adored Let me know that I'm adored Só quero saber que eu sou adorada From the bottom of my heart From the bottom of my heart Do fundo do meu coração From the bottom of my heart From the bottom of my heart Do fundo do meu coração From the bottom of my heart From the bottom of my heart Do fundo do meu coração From the bottom of my heart From the bottom of my heart Do fundo do meu coração Because Because Porque From the bottom of my heart From the bottom of my heart Do fundo do meu coração From the bottom of my heart From the bottom of my heart Do fundo do meu coração From the bottom of my heart From the bottom of my heart Do fundo do meu coração From the bottom of my heart From the bottom of my heart Do fundo do meu coração Because Because Porque