1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo Olhe ao seu redor e preste atenção Olhe ao seu redor e preste atenção Mira a tu alrededor y prestar atención Queremos cantar sobre a criação Queremos cantar sobre a criação Cantamos acerca de la creación Quem é que fez a natureza tão linda? Quem é que fez a natureza tão linda? ¿Quién hizo la naturaleza tan hermosa? Quem será o autor da vida? Quem será o autor da vida? ¿Quién es el autor de la vida? Eu sei muito bem, pois Ele mora em meu coração Eu sei muito bem, pois Ele mora em meu coração Yo sé muy bien, porque él vive en mi corazón Em meu coração. Em meu coração. En mi corazón. 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo No primeiro dia o Senhor ordenou: No primeiro dia o Senhor ordenou: El primer día el Señor ha mandado: "Que haja luz!" - foi o que Ele falou "Que haja luz!" - foi o que Ele falou "Sea la luz!" - ¿Fue lo que dijo Houve a separação entre a noite e o dia Houve a separação entre a noite e o dia Hubo una separación entre día y noche As trevas de noite e a luz de dia As trevas de noite e a luz de dia La oscuridad de la noche y la luz del día Deus olhou e viu que tudo isso era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom Dios miró hacia abajo y vio que todo lo que era bueno Era bom Era bom Fue bueno A luz e as trevas, a noite e o dia A luz e as trevas, a noite e o dia La luz y la oscuridad, noche y día Deus criou no primeiro dia Deus criou no primeiro dia Dios creó el primer día 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo No segundo dia, você sabe o que Deus criou? No segundo dia, você sabe o que Deus criou? En el segundo día, ya sabes lo que Dios creó? Um firmamento lá no alto colocou Um firmamento lá no alto colocou Un firmamento de gran importancia que O céu azul colore o nosso dia O céu azul colore o nosso dia El cielo azul del color de nuestros días E vem pintado de nuvens branquinhas E vem pintado de nuvens branquinhas Se trata de pintar nubes branquinhas Deus olhou e viu que tudo isso era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom Dios miró hacia abajo y vio que todo lo que era bueno Era bom Era bom Fue bueno O céu azul, as nuvens branquinhas O céu azul, as nuvens branquinhas El cielo azul, nubes branquinhas Deus criou no segundo dia Deus criou no segundo dia Dios creó el segundo día 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo No terceiro dia Deus criou os mares No terceiro dia Deus criou os mares En el tercer día Dios creó los mares A terra seca cheia de árvores A terra seca cheia de árvores La tierra seca llena de árboles A grama verdinha cobriu o chão A grama verdinha cobriu o chão El pasto verde cubría el suelo E frutas gostosas; a laranja e o mamão E frutas gostosas; a laranja e o mamão Y sabrosa fruta, naranja y papaya Deus olhou e viu que tudo isso era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom Dios miró hacia abajo y vio que todo lo que era bueno Era bom Era bom Fue bueno A terra e o mar, a grama verdinha A terra e o mar, a grama verdinha La tierra y el mar, la hierba verde Deus criou no terceiro dia Deus criou no terceiro dia Dios creó el tercer día 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo E no quarto dia Deus criou o sol E no quarto dia Deus criou o sol En el cuarto día Dios creó el sol Fez a lua e as estrelinhas Fez a lua e as estrelinhas Hizo la luna y las estrellas pequeñas O sol grandão pra o dia governar O sol grandão pra o dia governar El sol de la regla de un gran día E à lua branca, a noite clarear E à lua branca, a noite clarear Y la blanca luna, la luz de la noche Deus olhou e viu que tudo isso era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom Dios miró hacia abajo y vio que todo lo que era bueno Era bom Era bom Fue bueno O sol, a lua e as estrelinhas O sol, a lua e as estrelinhas El sol, la luna y las estrellas pequeñas Deus criou no quarto dia Deus criou no quarto dia Dios creó en el cuarto día 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo No quinto dia Deus encheu o mar No quinto dia Deus encheu o mar En el quinto día Dios llenó el mar Com peixes grandes e pequenos a nadar Com peixes grandes e pequenos a nadar Con peces grandes y pequeños a nadar Fez os passarinhos a voar Fez os passarinhos a voar ¿Los pájaros vuelan E todas as aves gostam de cantar E todas as aves gostam de cantar Y todos los pájaros les gusta cantar Deus olhou e viu que tudo isso era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom Dios miró hacia abajo y vio que todo lo que era bueno Era bom Era bom Fue bueno Peixes grandes e pequenos no mar Peixes grandes e pequenos no mar Los peces grandes y pequeños en el mar No quinto dia fez às aves, voar No quinto dia fez às aves, voar En el quinto día hizo las aves vuelan 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo No sexto dia Deus criou os bichinhos No sexto dia Deus criou os bichinhos En el sexto día Dios creó a los animales Animais domésticos; os cães e os gatinhos Animais domésticos; os cães e os gatinhos Animales domésticos, perros y gatitos Os selváticos como o leão Os selváticos como o leão El salvaje como un león E os répteis que arrastam no chão E os répteis que arrastam no chão Y los animales que se arrastran en el suelo Deus olhou e viu que tudo isso era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom Dios miró hacia abajo y vio que todo lo que era bueno Era bom Era bom Fue bueno Aconteceu naquele mesmo dia Aconteceu naquele mesmo dia Ocurrió el mismo día O maior milagre da criação O maior milagre da criação El mayor milagro de la creación Do pó da terra Deus formou o homem Do pó da terra Deus formou o homem Desde el polvo de la tierra que Dios formó al hombre E a mulher, com Suas próprias mãos E a mulher, com Suas próprias mãos Y la mujer, con sus propias manos Deus olhou e viu que tudo isso era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom Dios miró hacia abajo y vio que todo lo que era bueno Era muito bom Era muito bom Era muy bueno Os animais e a primeira família Os animais e a primeira família Los animales y la primera familia Deus criou no sexto dia Deus criou no sexto dia Dios creó en el sexto día 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo No sétimo dia Deus descansou No sétimo dia Deus descansou En el séptimo día Dios descansó De todo o trabalho que realizou De todo o trabalho que realizou De toda su obra Foi bom cantar essa canção Foi bom cantar essa canção Fue bueno para cantar esa canción Deus é o autor da criação Deus é o autor da criação Dios es el autor de la creación Eu sei muito bem, pois ele mora em meu coração Eu sei muito bem, pois ele mora em meu coração Yo sé muy bien, porque vive en mi corazón Em meu coração Em meu coração En mi corazón 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo