This is my vindication This is my vindication Esta é a minha justificação With a little decoration With a little decoration Com um pouco de decoração No need to keep you waitin' (nahnahnahnah) No need to keep you waitin' (nahnahnahnah) Não precisa te dixar esperando (nahnahnahnah) (Ba-ba-ba-ba-bap) (Ba-ba-ba-ba-bap) (Ba-ba-ba-ba-bap) Be intimidated Be intimidated Ser intimidado By what we have created By what we have created Pelo que temos criado Kiss underneath the radaaaaaaaaar Kiss underneath the radaaaaaaaaar Beije debaixo do radaaaaaaaaar (Ba-ba-ba-ba-bap) (Ba-ba-ba-ba-bap) (Ba-ba-ba-ba-bap) I got myself a fuckin' life I got myself a fuckin' life Eu tenho uma vida de merda Dressed up in evening wear Dressed up in evening wear Fantasiada de fim de dia I dress myself in fuckin' lies I dress myself in fuckin' lies Eu me visto de mentiras I don't care I don't care Eu não me importo Make-up won't help me oblige too much Make-up won't help me oblige too much Maquiagem não me faz obrigar muito It's not faaa-air It's not faaa-air Não é justo To be compared to you-ou-ou [x2] To be compared to you-ou-ou [x2] Ser comparado a você-ê-ê [x2] To be compared to To be compared to Ser comparado a (You-ou-ou bap-bap-bada-bap) (You-ou-ou bap-bap-bada-bap) (Você-ê-ê bap-bap-bada-bap) (Be-be-be ba-ba-bada-ba) (Be-be-be ba-ba-bada-ba) (Be-be-be ba-ba-bada-ba) (You-ou-ou bap-bap-bada-bap) (You-ou-ou bap-bap-bada-bap) (Você-ê-ê bap-bap-bada-bap) (Be-be-be bap-ba-ba-ba-da-da-da) (Be-be-be bap-ba-ba-ba-da-da-da) (Be-be-be bap-ba-ba-ba-da-da-da) Just call me "Mr. Modest" Just call me "Mr. Modest" Me chame de "Sr. Modesto" I got it and I flaunt it I got it and I flaunt it Eu consegui e alardeio You can applaud if you wanna (nahnahnahnah) You can applaud if you wanna (nahnahnahnah) Você pode aplaudir se quiser (nahnahnahnah) (Ba-ba-ba-ba-bap) (Ba-ba-ba-ba-bap) (Ba-ba-ba-ba-bap) Cock-blockin' non-stoppin' Cock-blockin' non-stoppin' Relógio batendo sem parar When this ass is a-rockin' When this ass is a-rockin' Quando esse idiota está arrasando Do not come a-knockin' (nahnahnahnah) Do not come a-knockin' (nahnahnahnah) Não venha bater em minha porta (nahnahnahnah) (Ba-ba-ba-ba-bap) (Ba-ba-ba-ba-bap) (Ba-ba-ba-ba-bap) I got myself a fuckin' life I got myself a fuckin' life Eu tenho uma vida de merda Dressed up in evening wear Dressed up in evening wear Fantasiada de fim de dia I dress myself in fuckin' lies I dress myself in fuckin' lies Eu me visto de mentiras I don't care I don't care Eu não me importo Make-up won't help me oblige too much Make-up won't help me oblige too much Maquiagem não me faz obrigar muito It's not faaa-air It's not faaa-air Não é justo To be compared to you-ou-ou [x2] To be compared to you-ou-ou [x2] Ser comparado a você-ê-ê [x2] To be compared to To be compared to Ser comparado a... (You-ou-ou baaa ba-ba-bap) (You-ou-ou baaa ba-ba-bap) (Você-ê-ê bap-bap-bada-bap) (Be-be-be ba-ba-bada-ba) (Be-be-be ba-ba-bada-ba) (Be-be-be ba-ba-bada-ba) (You-ou-ou bap-bap-bada-bap) (You-ou-ou bap-bap-bada-bap) (Você-ê-ê bap-bap-bada-bap) (Be-be-be bap-bap-bada-da-bap) (Be-be-be bap-bap-bada-da-bap) (Be-be-be bap-ba-ba-ba-da-da-da) Everybody wants to join the club Everybody wants to join the club Todos querem entrar para o clube, Once you join the club, the innocence is gone Once you join the club, the innocence is gone Uma vez no clube, a inocência se foi Everybody wants to be the bomb Everybody wants to be the bomb Todos querem ser a bomba do momento, But once you are the bomb, the innocence is gone But once you are the bomb, the innocence is gone Mas uma vez que você é a bomba, a inocência se foi Everybody wants a big ol' slice Everybody wants a big ol' slice Todos querem a maior fatia Of a little pie, the innocence is gone Of a little pie, the innocence is gone De uma pequena torta, a inocência se foi Everybody wants in [x2] Everybody wants in [x2] Todos querem entrar [x2] Everybody wants Everybody wants Todos querem I got myself a fuckin' life I got myself a fuckin' life Eu tenho uma vida de merda Dressed up in evening wear Dressed up in evening wear Fantasiada de fim de dia I dress myself in fuckin' lies I dress myself in fuckin' lies Eu me visto de mentiras Guess what? Guess what? Adivinha? I don't care I don't care Eu não me importo Make-up won't help me oblige too much Make-up won't help me oblige too much Maquiagem não me faz obrigar muito It's not faaair It's not faaair Não é justo Dressed down until I disappear Dressed down until I disappear Vestido até eu desaparecer But I won't do it alo-o-one But I won't do it alo-o-one Mas eu não farei isso sozi-i-nho No I won't do it alo-o-one No I won't do it alo-o-one Não farei isso sozi-i-nho Oh I won't do it alooone Oh I won't do it alooone Oh, não farei isso sozinho Bap-bap-bada-da-bap Bap-bap-bada-da-bap Bap-bap-bada-da-bap Be-be-be ba-ba-bada-ba Be-be-be ba-ba-bada-ba Be-be-be ba-ba-bada-ba (You-ou-ou bap-bap-bada-bap) (You-ou-ou bap-bap-bada-bap) (Você-ê-ê bap-bap-bada-bap) (Be-be-be bap-bap-bada-da-bap) (Be-be-be bap-bap-bada-da-bap) (Be-be-be bap-bap-bada-da-bap) (You-ou-ou bap-bap-bada-bap) (You-ou-ou bap-bap-bada-bap) (Você-ê-ê bap-bap-bada-bap) (Yay-hey-hey) (Yay-hey-hey) (Yay-hey-hey) (OOH) (OOH) (OOH)