Do you remember Fazil's friend? Do you remember Fazil's friend? Você se lembra do amigo do Fazil? He used to live in the house of blend He used to live in the house of blend Ele morava na casa de mistura He told the story of his life He told the story of his life Ele contou a história de sua vida About a fork and knife About a fork and knife Sobre um garfo e uma faca He said when he was twenty two He said when he was twenty two Ele disse que quando tinha vinte e dois anos He was mostly feeling blue He was mostly feeling blue Ele estava se sentindo muito triste I wonder what he's up to now I wonder what he's up to now Me pergunte como ele está agora If he's changed somehow If he's changed somehow Se ele mudou de alguma maneira Did he ever find his way to the greener side? Did he ever find his way to the greener side? Ele alguma vez encontrou seu caminho para o lado mais verde? Or did he get his dreams denied? Or did he get his dreams denied? Ou ele tive seus sonhos negados? I'm not the same, the years have passed I'm not the same, the years have passed Eu não sou mais o mesmo, os anos passaram It kind of scares me how it went so fast It kind of scares me how it went so fast Isso meio que me assusta como isso passou tão rápido This brand new game, will I surpass? This brand new game, will I surpass? Este jogo novo, eu irei superar? All I wanted was to make it last All I wanted was to make it last Tudo que quero é fazer isto durar Do you remember Fazil's friend? Do you remember Fazil's friend? Você se lembra do amigo do Fazil? He said you'd be friends 'til the end He said you'd be friends 'til the end Ele disse que seríamos amigos até o fim In a softworld but do you trust In a softworld but do you trust Em um mundo leve mas você confia A guy who's lozin must? A guy who's lozin must? Em um cara que esquece do dever? Think he's got his fingers crossed Think he's got his fingers crossed Ache que ele tem seus dedos cruzados That he got it all across That he got it all across Que ele irá cruzá-los I hope he found the missing link I hope he found the missing link Espero que ele encontre a conexão perdida Did he ever stop to think? Did he ever stop to think? Ele nunca parou para pensar? I'm not the same, the years have passed I'm not the same, the years have passed Eu não sou mais o mesmo, os anos passaram It kind of scares me how it went so fast It kind of scares me how it went so fast Isso meio que me assusta como isso passou tão rápido This brand new game, will I surpass? This brand new game, will I surpass? Este jogo novo, eu irei superar? All I wanted was to make it last All I wanted was to make it last Tudo que quero é fazer isto durar It's a brand new game but not quite what I thought It's a brand new game but not quite what I thought É um novo jogo mas não é exatamente o quê achei I can't remain the same but still achieve a lot I can't remain the same but still achieve a lot Não posso permanecer o mesmo mas ainda consigo realizar bastante It's a brand new game and how will I surpass It's a brand new game and how will I surpass É um novo jogo e como eu irei superar With one foot stuck in the past (In the past) With one foot stuck in the past (In the past) Com um pé preso no passado (No passado) How can I ever make it last? (Make it last) How can I ever make it last? (Make it last) Como eu posso fazer isso durar para sempre? (Faça durar) (It's all I wanted, yeah I wanted it to last) (It's all I wanted, yeah I wanted it to last) (É tudo o quê eu quero, yeah eu quero que isso dure) I'm not the same, the years have passed I'm not the same, the years have passed Eu não sou mais o mesmo, os anos passaram It kind of scares me how it went so fast It kind of scares me how it went so fast Isso meio que me assusta como isso passou tão rápido This brand new game, will I surpass? This brand new game, will I surpass? Este jogo novo, eu irei superar? All I wanted was to make it last All I wanted was to make it last Tudo que quero é fazer isto durar (To make it last) (To make it last) (Para fazer isto durar) It's all I wanted It's all I wanted É tudo que eu quero Yeah I wanted i to last Yeah I wanted i to last Yeah eu quero que isso dure Wanted it to last Wanted it to last Queria fazer isto durar