I thought I been walking on the Moon I thought I been walking on the Moon Pensei estar andando na Lua Well, not every dream comes true Well, not every dream comes true Bem, nem todo sonho se torna realidade Feels like my world is breaking down Feels like my world is breaking down É como se meu mundo desmoronasse But what if you save me, save me now? But what if you save me, save me now? Mas e se você me salvar, me salvar agora? Call me back, no matter where you are (call me back) Call me back, no matter where you are (call me back) Me ligue de volta, não importa onde você está (ligue de volta) Cause when I hear your voice talk to me Cause when I hear your voice talk to me Porque quando escuto sua voz falando comigo I fall in love with your frequency I fall in love with your frequency Eu me apaixono pela sua frequência I thought I been walking on the Moon I thought I been walking on the Moon Eu pensei estar andando na Lua Well, not every dream comes true Well, not every dream comes true Bem, nem todo sonho se torna realidade Feels like my world is breaking down Feels like my world is breaking down É como se meu mundo desmoronasse But what if you save me, save me now? But what if you save me, save me now? Mas e se você me salvar, me salvar agora? Call me back, no matter where you are Call me back, no matter where you are Me ligue de volta, não importa onde você está Cause when I hear your voice talk to me Cause when I hear your voice talk to me Porque quando ouço sua voz falar comigo I fall in love with your frequency I fall in love with your frequency Eu me apaixono pela sua frequência I fall in love, fall in love with your frequency I fall in love, fall in love with your frequency Eu me apaixono, me apaixono pela sua frequência No matter where you are No matter where you are Não importa onde você está I fall in love, fall in love with your frequency I fall in love, fall in love with your frequency Eu me apaixono, me apaixono pela sua frequência No matter where you are No matter where you are Não importa onde você está I fall in love, fall in love with your frequency I fall in love, fall in love with your frequency Eu me apaixono, me apaixono pela sua frequência No matter where you are No matter where you are Não importa onde você está Now we got blinded by the Sun Now we got blinded by the Sun Agora ficamos cegos pelo Sol Like all summer dreams seem true Like all summer dreams seem true Como todos os sonhos de verão parecem verdadeiros It was your eyes that taught me how to see It was your eyes that taught me how to see Foram seus olhos que me ensinaram a ver It was the feeling of being free It was the feeling of being free Foi a sensação de ser livre Call me back, no matter where you are Call me back, no matter where you are Me ligue de volta, não importa onde estiver Cause when I hear your voice talk to me Cause when I hear your voice talk to me Porque quando ouço sua voz falar comigo I fall in love with your frequency I fall in love with your frequency Eu me apaixono pela sua frequência I tell you what it was, the frequency of love I tell you what it was, the frequency of love Eu te digo o que era, a frequência do amor I tell you what it was, the frequency of love I tell you what it was, the frequency of love Eu te digo o que era, a frequência do amor I tell you what it was, the frequency of love I tell you what it was, the frequency of love Eu te digo o que era, a frequência do amor I tell you what it was, the frequency of love I tell you what it was, the frequency of love Eu te digo o que era, a frequência do amor I tell you what it was, the frequency of love I tell you what it was, the frequency of love Eu te digo o que era, a frequência do amor I tell you what it was, the frequency of love I tell you what it was, the frequency of love Eu te digo o que era, a frequência do amor