Amazing Amazing Incrível I'm driving around town in a beat-up old Mercedes I'm driving around town in a beat-up old Mercedes Estou dirigindo pela cidade em uma Mercedes velha e batida You think I'm crazy, you might be right You think I'm crazy, you might be right Você acha que estou louca, você pode estar certo But when he smiles, I don't care about the past But when he smiles, I don't care about the past Mas quando ele sorri, eu não ligo pro passado Just like that Just like that Fácil assim I told myself I closed that door I told myself I closed that door Eu disse a mim mesma que fechei aquela porta But I'm right back here again But I'm right back here again Mas estou bem aqui outra vez I know half of what I'm saying don't make no sense I know half of what I'm saying don't make no sense Eu sei que metade do que estou falando não faz sentido So don't ask me where I've been So don't ask me where I've been Então não me pergunte por onde andei I'm not always right, but still, I ain't got time for what went wrong I'm not always right, but still, I ain't got time for what went wrong Não estou sempre certa, mas, ainda assim, não tenho tempo pro que deu errado Where I end up, I don't really care Where I end up, I don't really care Onde eu acabar, não me importo I'm out of my mind, but still, I'm holding on like a rolling stone I'm out of my mind, but still, I'm holding on like a rolling stone Estou fora de mim, mas, ainda assim, estou aguentando como uma pedra em uma ladeira A thousand miles from anywhere A thousand miles from anywhere A mil milhas de qualquer lugar I look in the rear view I look in the rear view Eu olho no retrovisor I was talking to you before I realized it's madness I was talking to you before I realized it's madness Estava falando com você antes de perceber que era loucura Before the sadness Before the sadness Antes da tristeza Oh, I pick up the phone and I call back home Oh, I pick up the phone and I call back home Ah, eu pego o telefone e ligo pra casa But all I get is a dial tone But all I get is a dial tone Mas só fica chamando And instead of hanging up, I hang my head And instead of hanging up, I hang my head E em vez de desligar, eu me desligo I told myself I closed that door I told myself I closed that door Eu disse a mim mesma que fechei aquela porta But I'm right back here again But I'm right back here again Mas estou bem aqui outra vez I know half of what I'm saying don't make no sense I know half of what I'm saying don't make no sense Eu sei que metade do que estou falando não faz sentido So don't ask me where I've been So don't ask me where I've been Então não me pergunte por onde andei I'm not always right, but still, I ain't got time for what went wrong I'm not always right, but still, I ain't got time for what went wrong Não estou sempre certa, mas, ainda assim, não tenho tempo pro que deu errado Where I end up, I don't really care Where I end up, I don't really care Onde eu acabar, não me importo I'm out of my mind, but still, I'm holding on like a rolling stone I'm out of my mind, but still, I'm holding on like a rolling stone Estou fora de mim, mas, ainda assim, estou aguentando como uma pedra em uma ladeira A thousand miles from anywhere A thousand miles from anywhere A mil milhas de qualquer lugar I told myself I closed that door I told myself I closed that door Eu disse a mim mesma que fechei aquela porta But I'm right back here again But I'm right back here again Mas estou bem aqui outra vez I know half of what I'm saying don't make no sense I know half of what I'm saying don't make no sense Eu sei que metade do que estou falando não faz sentido So don't ask me where I've been So don't ask me where I've been Então não me pergunte por onde andei I'm not always right, but still, I ain't got time for what went wrong I'm not always right, but still, I ain't got time for what went wrong Não estou sempre certa, mas, ainda assim, não tenho tempo pro que deu errado Where I end up, I don't really care Where I end up, I don't really care Onde eu acabar, não me importo I'm out of my mind, but still, I'm holding on like a rolling stone I'm out of my mind, but still, I'm holding on like a rolling stone Estou fora de mim, mas, ainda assim, estou aguentando como uma pedra em uma ladeira A thousand miles from anywhere A thousand miles from anywhere A mil milhas de qualquer lugar