Hey, Miley Hey, Miley Oi Miley! It's me, I’m in Nashville It's me, I’m in Nashville Sou eu, estou em Nashville I'm on my way to Dollywood, busy as you are I'm on my way to Dollywood, busy as you are Eu estou indo para Dollywood, tão ocupada quanto você Can't get enough stuff to do, can we? Can't get enough stuff to do, can we? A gente não se cansa, não é? But anyway, I'm excited about singing with you But anyway, I'm excited about singing with you Mas, de qualquer forma, estou ansiosa pra cantar com você So I'm just gonna turn my CD player on with you singing So I'm just gonna turn my CD player on with you singing Então, eu vou ligar meu CD player com você cantando I'm gon' put this on a cassette, sing along with it I'm gon' put this on a cassette, sing along with it Vou gravar numa fita cassete, cantando junto And then I'll run you off a CD later And then I'll run you off a CD later Depois vou te enviar um CD com a gravação Oh, I'm so high tech Oh, I'm so high tech Ah, eu sou tão tecnológica! I got a flip phone too I got a flip phone too Eu também tenho um celular dobrável But anyhow, see what you think But anyhow, see what you think Mas, de qualquer forma, veja o que acha And mmm, here I go And mmm, here I go E hmm, aqui vou eu Come on! Come on! Vamos lá! Livin' in a rainbowland Livin' in a rainbowland Vivendo em uma terra de arco-íris Where everything goes as planned and I smile Where everything goes as planned and I smile Onde tudo ocorre conforme o planejado e eu sorrio ’Cause I know if we tried, we could really make a difference in this world ’Cause I know if we tried, we could really make a difference in this world Porque eu sei que se tentássemos, poderíamos realmente fazer a diferença neste mundo I won’t give up or sleep a wink I won’t give up or sleep a wink Não vou desistir ou dormir em um piscar de olhos It's the only thought I think you know where I stand It's the only thought I think you know where I stand É o único pensamento que creio que você sabe como me posiciono I believe we can start livin’ in a rainbowland I believe we can start livin’ in a rainbowland Eu acredito que podemos começar a viver em uma terra de arco-íris Livin' in a rainbowland Livin' in a rainbowland Vivendo em uma terra de arco-íris Where you and I go hand in hand Where you and I go hand in hand Onde você e eu vamos de mãos dadas Oh, I'd be lyin' (I’d be lyin'), if I said this was fine Oh, I'd be lyin' (I’d be lyin'), if I said this was fine Oh, eu estaria mentindo (eu estaria mentindo) se dissesse que está tudo bem com está All the hurt and the hate going on here All the hurt and the hate going on here Toda a dor e o ódio acontecendo por aqui (ódio acontecendo por aqui) We are rainbows, me and you We are rainbows, me and you Nós somos arco-íris, eu e você Every color, every hue, let's shine through Every color, every hue, let's shine through Cada cor, cada nunance, vamos deixá-las brilhar Together we can start livin' in a rainbowland Together we can start livin' in a rainbowland Juntos podemos começar a viver em uma terra de arco-íris Living in a rainbowland Living in a rainbowland Vivendo em uma terra de arco-íris Where skies are blue and things are grand Where skies are blue and things are grand Onde os céus são azuis e as coisas são grandes Oh, wouldn't it be nice to live in paradise? Oh, wouldn't it be nice to live in paradise? Oh, não seria bom viver no paraíso? Where we're free to be exactly who we are Where we're free to be exactly who we are Onde estamos livres para ser exatamente quem somos Let's all dig down deep inside Let's all dig down deep inside Vamos todos olhar fundo dentro de nós mesmos Brush the judgment and fear aside Brush the judgment and fear aside E lavar todo o preconceito e o medo Make wrong things right (all things right), and end the fight Make wrong things right (all things right), and end the fight Consertar todas as coisas erradas (tudo certo) e encerrar a luta 'Cause I promise ain't nobody gonna win 'Cause I promise ain't nobody gonna win Porque eu juro que ninguém vai ganhar (C'mon) (C'mon) (Vamos lá) Livin' in a rainbowland Livin' in a rainbowland Vivendo em uma terra de arco-íris Where you and I go hand in hand Where you and I go hand in hand Onde você e eu vamos de mãos dadas Oh, I'd be lyin' (I’d be lyin'), if I said this was fine Oh, I'd be lyin' (I’d be lyin'), if I said this was fine Oh, eu estaria mentindo (eu estaria mentindo) se dissesse que está tudo bem com está All the hurt and the hate going on here All the hurt and the hate going on here Toda a dor e o ódio acontecendo por aqui (ódio acontecendo por aqui) We are rainbows, me and you We are rainbows, me and you Nós somos arco-íris, eu e você Every color, every hue, let's shine through Every color, every hue, let's shine through Cada cor, cada nunance, vamos deixá-las brilhar Together we can start livin' in a rainbowland Together we can start livin' in a rainbowland Juntos podemos começar a viver em uma terra de arco-íris Livin' in a rainbowland Livin' in a rainbowland Vivendo em uma terra de arco-íris Where you and I go hand in hand together (let's do it together) Where you and I go hand in hand together (let's do it together) Onde você e eu vamos juntos, de mãos dadas (vamos fazer isso juntos) Change things forever (forever) Change things forever (forever) Mudar as coisas para sempre (para sempre) I know there's got to be a greener plan I know there's got to be a greener plan Eu sei que deve haver um plano melhor We are rainbows, me and you We are rainbows, me and you Nós somos arco-íris, eu e você Every color, every hue, let's shine through (shine my head) Every color, every hue, let's shine through (shine my head) Cada cor, cada nunance, vamos deixá-las brilhar (iluminar minha cabeça) Together we can start livin' in a rainbowland Together we can start livin' in a rainbowland Juntos podemos começar a viver em uma terra de arco-íris Hey, Miley Hey, Miley Oi Miley! Look, I know it sounds scrambled when I'm singing it with you Look, I know it sounds scrambled when I'm singing it with you Olha, eu sei que soa meio bagunçado quando canto com você But I could do a little better, at least But I could do a little better, at least Mas eu posso fazer melhor que isso, pelo menos I might not get it all the way through I might not get it all the way through Eu talvez não tenha conseguido ir até o fim 'Cause I'm not sure of the structure without you 'Cause I'm not sure of the structure without you Porque eu não tenho certeza da estrutura sem você But I think this could work well, don't you? But I think this could work well, don't you? Mas acho que pode funcionar bem, não acha? If not, like I said If not, like I said Caso contrário, como eu disse I'll write that love song for you I'll write that love song for you Vou escrever essa música de amor para você You probably wrote it about some boy you loved, didn't ya? Well You probably wrote it about some boy you loved, didn't ya? Well Você provavelmente escreveu sobre um menino que você amava, não foi? Bem