out at night out at night Saí a noite Just to unwind Just to unwind Apenas pra passar o tempo But tonight ... Was ... But tonight ... Was ... Mas essa noite... foi... The best night of all The best night of all A melhor noite de todas The best night of all The best night of all A melhor noite de todas Never forget Never forget Nunca esqueço Never forget Never forget Nunca esqueço It was morning It was morning Era de manhã Nor did I get out ... Nor did I get out ... Nem tinha saído... But what option I had But what option I had Mas que opçõ eu tinha It was me or I? It was me or I? Era meu ou eu? Get out there ... Get out there ... Saia daqui Goodbye to the best night of all! Goodbye to the best night of all! Adeus melhor noite de todas Bye best night of all Bye best night of all Tchau melhor noite de todas Bye best night of all Bye best night of all Tchau melhor noite de todas Never forget Never forget Nunca esqueço Never Never Nunca Nightclub consequence Nightclub consequence A consequência de uma noite na boate Go to raze Go to raze Vá para arrasar In the best night I ever had In the best night I ever had Na melhro noite que eu já tive I was in bora ... I was in bora ... Eu estava in bora... Nightclub consequence Nightclub consequence A consequência de uma noite na boate Never forget Never forget Nunca esqueço never never Nunca never never Nunca never never Nunca Never Never Nunca