What's a matter What's a matter Qual é o problema with going places? with going places? Em ir aos lugares? Take that gross look off your faces Take that gross look off your faces Tire esse olhar de nojo de suas caras Empty loving makes me seasick Empty loving makes me seasick Amor vazio me deixar mareado What you're here for, I don't need it What you're here for, I don't need it Pra que você está aqui, eu não preciso disso I'll say nothing on your microphone I'll say nothing on your microphone Eu não direi nada no seu microfone Till you swear to take me home Till you swear to take me home Até você jurar que vai me levar pra casa There's a one foot boy eleven stone There's a one foot boy eleven stone Há um menino de 70 kg com um pé só He's sitting on my shoulder He's sitting on my shoulder Ele está sentado nos meus ombros I'm too scared to look away, I'm too scared to look away, Eu estou muito assustado para olhar He comes here almost everyday He comes here almost everyday Ele vem aqui quase todo dia And everyday I push him off and tell him boy we're over And everyday I push him off and tell him boy we're over E todo dia eu o deixo e digo "garoto, nós terminamos" MY OH MY MY OH MY Oh, meu Deus I think my mind is gone I think my mind is gone Eu acho que minha consciência se foi I'm left here wondering I'm left here wondering Eu fui deixado aqui pensando Was I crazy all along? Was I crazy all along? Eu fui louco o tempo todo? What do I do? What do I do? O que eu faço? Nothing left but pray Nothing left but pray Nada mais a fazer além de rezar Gonna shoot somebody Gonna shoot somebody Vou atirar em alguém Help me drive this craziness away Help me drive this craziness away Me ajude a me livrar dessa loucura I'm happy on my own I'm happy on my own Eu estou feliz por mim mesmo One foot boy! One foot boy! Menino de um pé só! One foot boy! One foot boy! Menino de um pé só! One foot boy! One foot boy! Menino de um pé só! One foot boy! One foot boy! Menino de um pé só! Say you like me, Say you like me, Diga que você gosta de mim But not with changes? But not with changes? Mas não com mudanças Shut up and forget it Shut up and forget it Cale a boca e esqueça isso These are my faces These are my faces Essas são as minhas caras All these colours All these colours Todas essas cores That surround me That surround me Que me rodeiam All these places All these places Todos esses lugares Only drown me Only drown me Apenas me afogue I'll say nothing on your microphone I'll say nothing on your microphone Eu não direi nada no seu microfone Till you swear to take me home Till you swear to take me home Até você jurar que vai me levar pra casa There's a one foot boy eleven stone There's a one foot boy eleven stone Há um menino de 70 kg com um pé só He's sitting on my shoulder He's sitting on my shoulder Ele está sentado nos meus ombros I'm too scared to look away, I'm too scared to look away, Eu estou muito assustado para olhar He comes here almost everyday He comes here almost everyday Ele vem aqui quase todo dia And everyday I push him off and tell him boy we're over And everyday I push him off and tell him boy we're over E todo dia eu o deixo e digo "garoto, nós terminamos" MY OH MY MY OH MY Oh, meu Deus I think my mind is gone I think my mind is gone Eu acho que minha consciência se foi I'm left here wondering I'm left here wondering Eu fui deixado aqui pensando Was I crazy all along? Was I crazy all along? Eu fui louco o tempo todo? What do I do? What do I do? O que eu faço? Nothing left but pray Nothing left but pray Nada mais a fazer além de rezar Gonna shoot somebody Gonna shoot somebody Vou atirar em alguém Help me drive this craziness away Help me drive this craziness away Me ajude a me livrar dessa loucura I'm happy on my own I'm happy on my own Eu estou feliz por mim mesmo I think my mind is gone I think my mind is gone Eu acho que minha consciência se foi I'm left here wondering I'm left here wondering Eu fui deixado aqui pensando Was I crazy all along? Was I crazy all along? Eu fui louco o tempo todo? What do I do? What do I do? O que eu faço? Nothing left but pray Nothing left but pray Nada mais a fazer além de rezar Gonna shoot somebody Gonna shoot somebody Vou atirar em alguém Help me drive this craziness away Help me drive this craziness away Me ajude a me livrar dessa loucura I'm happy on my own I'm happy on my own Eu estou feliz por mim mesmo What's a matter What's a matter Qual é o problema with going places? with going places? Em ir aos lugares? Take that gross look off your faces Take that gross look off your faces Tire esse olhar de nojo de suas caras Empty loving makes me seasick Empty loving makes me seasick Amor vazio me deixar mareado What you here for, I don't need it What you here for, I don't need it Pra que você está aqui, eu não preciso disso One foot boy! One foot boy! Menino de um pé só! One foot boy! One foot boy! Menino de um pé só! One foot boy! One foot boy! Menino de um pé só! One foot boy! One foot boy! Menino de um pé só! One foot boy! One foot boy! Menino de um pé só! One foot boy! One foot boy! Menino de um pé só! One foot boy! One foot boy! Menino de um pé só! One foot boy! One foot boy! Menino de um pé só! Happy on my own Happy on my own Feliz por mim mesmo