×
Original Corrigir

Funeral

Velório

Send my regards to the mother and father Send my regards to the mother and father Envie meus cumprimentos à mãe e ao pai 'Cause somebody's daughter I just fucking slayed 'Cause somebody's daughter I just fucking slayed Porque a filha de alguém que acabei de matar Blood on the carpet, it came from my heart Blood on the carpet, it came from my heart Sangue no tapete, veio do meu coração Once I start, I can't stop it, and now we are prey Once I start, I can't stop it, and now we are prey Quando começo, não consigo mais parar, e agora somos presas I wanna dive in you tonight I wanna dive in you tonight Eu quero mergulhar em você hoje à noite Wouldn't that be special? (special) Wouldn't that be special? (special) Isso não seria especial? (especial) 'Cause you're so fucking special (special) 'Cause you're so fucking special (special) Porque você é tão especial (especial) And I think we ain't a rental (no) And I think we ain't a rental (no) E acho que não somos alugados (não) I wanna get you so high (high) I wanna get you so high (high) Eu quero você tão alto (alto) 'Til you feel it in your mental (mental) 'Til you feel it in your mental (mental) Até você sentir isso em seu estado mental (mental) Do you feel me in your mental? (mental) Do you feel me in your mental? (mental) Você me sente mental? (mental) I'm fucking drilling in your dead soul (woah oh) I'm fucking drilling in your dead soul (woah oh) Estou fodidamente perfurando sua alma morta (woah oh) I lost my mind, yeah I lost my mind, yeah Eu perdi a cabeça, sim So I made y'all's mind up So I made y'all's mind up Então eu decidi vocês Two souls and a dance with the de- Two souls and a dance with the de- Duas almas e uma dança com os And only one comin' alive And only one comin' alive E apenas um vindo vivo Send my regards to the mother and father Send my regards to the mother and father Envie meus cumprimentos à mãe e ao pai 'Cause somebody's daughter I just fucking slayed 'Cause somebody's daughter I just fucking slayed Porque a filha de alguém que acabei de matar Blood on the carpet, it came from my heart Blood on the carpet, it came from my heart Sangue no tapete, veio do meu coração Once I start, I can't stop it, and now we are prey Once I start, I can't stop it, and now we are prey Quando começo, não consigo mais parar, e agora somos presas (Aah, twerk) (Aah, twerk) (Aah, twerk) Go until you see the light Go until you see the light Vá até ver a luz (Yeah) (Yeah) (Sim) Baby, do you see the light? Baby, do you see the light? Baby, você vê a luz? (That's right) (That's right) (Está certo) Call the coroner tonight (tonight) Call the coroner tonight (tonight) Ligue para o médico legista hoje à noite (hoje à noite) Blacked-out girl it's a funeral (funeral) Blacked-out girl it's a funeral (funeral) Garota apagada é um funeral (funeral) She was dead on arrival (arrival) She was dead on arrival (arrival) Ela estava morta na chegada (chegada) Heart crossed, hand on the bible (alright) Heart crossed, hand on the bible (alright) Coração cruzado, mão na Bíblia (tudo bem) I lost my mind, yeah I lost my mind, yeah Eu perdi a cabeça, sim So I made y'all's mind up So I made y'all's mind up Então eu decidi vocês Two souls and a dance with the de- Two souls and a dance with the de- Duas almas e uma dança com os And only one comin' out alive And only one comin' out alive E apenas um saindo vivo Send my regards to the mother and father Send my regards to the mother and father Envie meus cumprimentos à mãe e ao pai 'Cause somebody's daughter I just fucking slayed 'Cause somebody's daughter I just fucking slayed Porque a filha de alguém que acabei de matar (Call the coroner tonight) (Call the coroner tonight) (Ligue para o legista hoje à noite) Blood on the carpet (it's a funeral tonight) Blood on the carpet (it's a funeral tonight) Sangue no tapete (hoje é um funeral) It came from my heart (my condolences tonight) It came from my heart (my condolences tonight) Veio do meu coração (minhas condolências hoje à noite) Once I start, I can't stop it (go until you see the light) Once I start, I can't stop it (go until you see the light) Quando começo, não consigo parar (vá até você ver a luz) And now we are prey And now we are prey E agora somos presas






Mais tocadas

Ouvir Miguel Ouvir