"Se tu non torni "Se tu non torni Se tu não voltas non tornerà neanche l'estate non tornerà neanche l'estate Não voltará nem mesmo o verão e resteremo qui io e mia madre e resteremo qui io e mia madre E ficaremos aqui eu e a minha mãe a guardare la pioggia. a guardare la pioggia. A olhar a chuva Se tu non torni Se tu non torni Se tu não voltas non torneranno neanche le rondini non torneranno neanche le rondini Não voltarão nem mesmo as andorinhas e resteremo qui io e mio padre e resteremo qui io e mio padre E ficaremos aqui eu e o meu pai a guardare il cielo. a guardare il cielo. A olhar para o céu Se tu non torni Se tu non torni Se tu não voltas non tornerà nemmeno il sole non tornerà nemmeno il sole Não voltará nem mesmo o sol e resteremo qui io e mio fratello a guardare ai terra... e resteremo qui io e mio fratello a guardare ai terra... E ficaremos aqui eu e o meu irmão a olhar a terra ...Che era così bella quando ci correvi ...Che era così bella quando ci correvi ... Que era assim tão grande quando nós corriamos con un profumo d'erba che tu respiravi con un profumo d'erba che tu respiravi Com o perfume da relva que tu respiravas era così grande se l'attraversavi e non finiva mai. era così grande se l'attraversavi e non finiva mai. E era assim tão grande se a atravessássemos não acabaria nunca Così stanotte voglio una stella a farmi compagnia Così stanotte voglio una stella a farmi compagnia Então, esta noite eu quero uma estrela para fazer-me companhia che ti serva da lontano ad indicarti la via che ti serva da lontano ad indicarti la via Que te serva de distante a indicar-te o caminho così amore amore amore, amore dove. sei? così amore amore amore, amore dove. sei? Assim, amor, amor, amor, amor aonde estás? Se non torni non c'è vita nei giorni miei. Se non torni non c'è vita nei giorni miei. Se tu não voltas não há vida nos meus dias Se tu non torni Se tu non torni Se tu não voltas non torneranno i bei tramonti non torneranno i bei tramonti Não voltarão os belos pores-do-sol e resterò con me a contemplare la sera... e resterò con me a contemplare la sera... E eu ficarei comigo mesmo a contemplar a noite... ...Che era così bella quando ci correvi ...Che era così bella quando ci correvi Que era assim linda quando nós corríamos con un profumo d'erba che tu respiravi con un profumo d'erba che tu respiravi Com o perfume da relva que tu respirava era così grande se l'attraversavi e non finiva mai. era così grande se l'attraversavi e non finiva mai. E era assim grande que se a atravessássemos não acabava nunca Così stanotte voglio una stella a farmi compagnia Così stanotte voglio una stella a farmi compagnia Então, esta noite eu quero uma estrela para fazer-me companhia che ti serva da lontano ad indicarti la via che ti serva da lontano ad indicarti la via Que te serva de distante a indicar-te o caminho così amore amore amore, amore dove sei? così amore amore amore, amore dove sei? Assim, amor, amor, amor, amor aonde estás? Se tu non torni non c'è vita nei giorni miei." Se tu non torni non c'è vita nei giorni miei." Se tu não voltas não há vida nos meus dias