×
Original Corrigir

Blue Sky Mine

Mina Céu Azul

Hey, hey-hey hey Hey, hey-hey hey Hey, hey-hey hey There'll be food on the table tonight There'll be food on the table tonight Haverá comida na mesa está noite Hey, hey, hey hey Hey, hey, hey hey Hey, hey-hey hey There'll be pay in your pocket tonight There'll be pay in your pocket tonight Haverá ordenado no seu bolso está noite My gut is wrenched out it is crunched up and broken My gut is wrenched out it is crunched up and broken Meu intestino é arrancado, triturado em pedaços A life that is led is no more than a token A life that is led is no more than a token Uma vida que é guiada não é mais que um agredecimento Who'll strike the flint upon the stone and tell me why Who'll strike the flint upon the stone and tell me why Quem irá derrubar as pedras sobre pedras e me dizer por quê If I yell out at night there's a reply of bruised silence If I yell out at night there's a reply of bruised silence Se eu berrar a noite haverá uma resposta do silêncio ferido The screen is no comfort I can't speak my sentence The screen is no comfort I can't speak my sentence A tela não serve de consolo eu não posso falar a minha frase They blew the lights at heaven's gate and I don't know why They blew the lights at heaven's gate and I don't know why Eles assopraram as luzes na porta do céu e eu não sei porquê But if I work all day at the blue sky mine But if I work all day at the blue sky mine Mas se eu trabalho o dia todo na mina do céu azul (There'll be food on the table tonight) (There'll be food on the table tonight) Haverá comida na mesa está noite Still I walk up and down on the blue sky mine Still I walk up and down on the blue sky mine Ainda assim eu ando pra cima e pra baixo na mina do céu azul (There'll be pay in your pocket tonight) (There'll be pay in your pocket tonight) Haverá ordenado no seu bolso está noite The candy store paupers lie to the share holders The candy store paupers lie to the share holders Os pedintes da loja de doces mentem para os donos They're crossing their fingers they pay the truth makers They're crossing their fingers they pay the truth makers Eles estão cruzando os seus dedos eles pagam os fazedores de opinião The balance sheet is breaking up the sky The balance sheet is breaking up the sky A folha de balanço está quebrada além do céu So I'm caught at the junction still waiting for medicine So I'm caught at the junction still waiting for medicine Então eu estou preso na junção ainda à espera por medicamentos The sweat of my brow keeps on feeding the engine The sweat of my brow keeps on feeding the engine O suor do meu testa continua a alimentar a máquina Hope the crumbs in my pocket can keep me for another night Hope the crumbs in my pocket can keep me for another night Espero que as migalhas no bolso possam me manter por mais uma noite And if the blue sky mining company won't come to my rescue And if the blue sky mining company won't come to my rescue E se a companhia mineradora céu azul não vira me resgatar If the sugar refining company won't save me If the sugar refining company won't save me Se a companhia de refinaria de acuçar não irá me salvar Who's gonna save me? Who's gonna save me? Quem vai me salvar ? But if I work all day... But if I work all day... Mas se eu trabalho o dia todo... And some have sailed from a distant shore And some have sailed from a distant shore E alguns tem navegado de máres distantes And the company takes what the company wants And the company takes what the company wants E a empresa leva o que a empresa deseja And nothing's as precious, as a hole in the ground And nothing's as precious, as a hole in the ground E nada é tão precioso, como um buraco no solo Who's gonna save me? Who's gonna save me? Quem vai me salvar ? I pray that sense and reason brings us in I pray that sense and reason brings us in Eu rezo para que o sentido e a razão nos acompanhe Who's gonna save me? Who's gonna save me? Quem vai me salvar ? We've got nothing to fear We've got nothing to fear Nós não temos nada a temer In the end the rain comes down In the end the rain comes down E no final a chuva cai Washes clean, the streets of a blue sky town Washes clean, the streets of a blue sky town Limpa as ruas de uma cidade de céu azul (Midnight Oil) (Midnight Oil)

Composição: Robert Hirst, Bones Hillman, Peter Garrett, Martin Rotsey, James Moginie





Mais tocadas

Ouvir Midnight Oil Ouvir