One set of doors was the color of honey One set of doors was the color of honey Una serie de puertas era el color de la miel One set of doors was pink and grey One set of doors was pink and grey Una serie de puertas era de color rosa y gris Well I wonder which set is mine, said she Well I wonder which set is mine, said she Así me pregunto qué conjunto es mía, dijo As she walked down the long hallway As she walked down the long hallway Mientras caminaba por el largo pasillo Well I wonder which set of rooms are mine Well I wonder which set of rooms are mine Así me pregunto qué conjunto de habitaciones son los míos For in these rooms she would live and die For in these rooms she would live and die En estas habitaciones que se viven y mueren Well it's better to have loved and lost Well it's better to have loved and lost Así que es mejor haber amado y perdido (Ah but it's better not to lose) (Ah but it's better not to lose) (Ah, pero es mejor no perder) Then to never have loved at all Then to never have loved at all Entonces nunca haber amado (Never have loved, never have loved at all) (Never have loved, never have loved at all) (Nunca he amado, nunca haber amado) Well it's better to have loved and lost Well it's better to have loved and lost Así que es mejor haber amado y perdido (Ah but it's better not to lose) (Ah but it's better not to lose) (Ah, pero es mejor no perder) Then to always be alone Then to always be alone Luego de estar siempre solo (Always be alone) (Always be alone) (Siempre estar solo) In your heart In your heart En tu corazón I thought that there was more involved I thought that there was more involved Pensé que había más involucrados Through all that time and all these months Through all that time and all these months A través de todo ese tiempo y todos los meses estos I stopped many times to question you I stopped many times to question you Me detuve muchas veces a su pregunta Well I told you that it was the right thing to do Well I told you that it was the right thing to do Bueno, yo le dije que era lo correcto que hacer Well it's better to have loved and lost Well it's better to have loved and lost Así que es mejor haber amado y perdido (Ah but it's better not to lose) (Ah but it's better not to lose) (Ah, pero es mejor no perder) Then to never have loved at all Then to never have loved at all Entonces nunca haber amado (Never have loved, never have loved at all) (Never have loved, never have loved at all) (Nunca he amado, nunca haber amado) Well it's better to have loved and lost Well it's better to have loved and lost Así que es mejor haber amado y perdido (Ah but it's better not to lose) (Ah but it's better not to lose) (Ah, pero es mejor no perder) Then to always be alone Then to always be alone Luego de estar siempre solo (Always be alone) (Always be alone) (Siempre estar solo) In your heart In your heart En tu corazón But I knew that this was just for now But I knew that this was just for now Pero yo sabía que esto era sólo por ahora And the time would take its toll upon us all And the time would take its toll upon us all Y el tiempo que pasar factura a todos nosotros Well it would break our hearts Well it would break our hearts Así se rompería el corazón Tear it apart Tear it apart Destrozarlo But no one understood But no one understood Pero nadie entiende The affairs of the heart The affairs of the heart Los asuntos del corazón Well it's better to have loved and lost Well it's better to have loved and lost Así que es mejor haber amado y perdido Then to never have loved at all Then to never have loved at all Entonces nunca haber amado (Never have loved, never have loved at all) (Never have loved, never have loved at all) (Nunca he amado, nunca haber amado) Well it'll break your heart Well it'll break your heart Bueno, voy a romper tu corazón Tear it apart Tear it apart Destrozarlo But no one understands But no one understands Pero nadie entiende (No one understands) (No one understands) (No se entiende) The affairs of the heart The affairs of the heart Los asuntos del corazón