×
Original Corrigir

Les vieux mariés

O Velho Casal

On vient de marier le dernier On vient de marier le dernier Acabamos de casar o ultimo(filho) Tous nos enfants sont désormais heureux sans nous Tous nos enfants sont désormais heureux sans nous Todos nossos filhos estão muito felizes sem nós Ce soir il me vient une idée Ce soir il me vient une idée Esta noite me veio uma ideia Si l'on pensait un peu à nous Si l'on pensait un peu à nous que deveríamos pensar um pouco em nós Un peu à nous Un peu à nous um pouco em nós On s'est toujours beaucoup aimés On s'est toujours beaucoup aimés Nós sempre nos amamos muito Mais sans un jour pour vraiment s'occuper de nous Mais sans un jour pour vraiment s'occuper de nous mais sem um dia para verdadeiramente se ocupar de nós mesmos Alors il me vient une idée Alors il me vient une idée então eu tive uma ideia Si l'on partait comme deux vieux fous Si l'on partait comme deux vieux fous se nós partíssemos como dois velhos tolos Comme deux vieux fous Comme deux vieux fous como dois velhos loucos On habiterait à l'hôtel On habiterait à l'hôtel nós moraríamos em um hotel On prendrait le café au lit On prendrait le café au lit tomaríamos o café na cama On choisirait un p'tit hôtel On choisirait un p'tit hôtel nós escolheríamos um pequeno hotel Dans un joli coin du midi Dans un joli coin du midi em um encantador lugar do sul Ce soir il me vient des idées Ce soir il me vient des idées esta noite me veio estas ideias Ce soir il me vient des idées Ce soir il me vient des idées esta noite me veio estas ideias On a toujours bien travaillé On a toujours bien travaillé nós sempre trabalhamos bem On a souvent eu peur de n'pas y arriver On a souvent eu peur de n'pas y arriver frequentemente tivemos medo de não chegar até aqui Maintenant qu'on est tous les deux Maintenant qu'on est tous les deux agora que somos só nós dois Si l'on pensait à être heureux Si l'on pensait à être heureux poderíamos pensar em ser felizes A être heureux A être heureux em ser felizes Tu m'as donné de beaux enfants Tu m'as donné de beaux enfants Você me deu filhos muito bonitos Tu as le droit de te reposer maintenant Tu as le droit de te reposer maintenant você tem agora o direito de descansar Alors il me vient une idée Alors il me vient une idée então me veio uma ideia Comm'eux j'aimerais voyager Comm'eux j'aimerais voyager como eu gostaria de viajar Hum voyager Hum voyager hum viajar Mais on irait beaucoup moins loin Mais on irait beaucoup moins loin mas não iríamos muito longe On n'partirait que quelques jours On n'partirait que quelques jours partiríamos em alguns dias Et si tu me tiens bien la main Et si tu me tiens bien la main e se você ainda me tem consideração Je te reparlerai d'amour Je te reparlerai d'amour eu te falarei de amor novamente Ce soir il me vient des idées Ce soir il me vient des idées Esta noite me veio estas ideias Ce soir il me vient des idées Ce soir il me vient des idées esta noite me veio estas ideias Nous revivrons nos jours heureux Nous revivrons nos jours heureux Nós retomaremos nossos dias felizes Et jusqu'au bout moi je ne verrai plus que toi Et jusqu'au bout moi je ne verrai plus que toi e até o fim eu só me dedicarei a você Le temps qui nous a rendu vieux Le temps qui nous a rendu vieux o tempo que nós deixou velhos N\'a pas changé mon coeur pour ça N\'a pas changé mon coeur pour ça não mudou meu coração para ama-la Mon coeur pour ça Mon coeur pour ça meu coração para ama-la

Composição: Pierre Delanoë/Jacques Revaux/Michel Sardou





Mais tocadas

Ouvir Michel Sardou Ouvir