Elle court, elle court Elle court, elle court Ela corre, corre La maladie d'amour La maladie d'amour Doença do amor Dans le cœur des enfants Dans le cœur des enfants No coração das crianças De sept à soixante dix-sept ans De sept à soixante dix-sept ans De sete a 77 anos Elle chante, elle chante Elle chante, elle chante Ela canta, ela canta La rivière insolente La rivière insolente O rio insolente Qui unit dans son lit Qui unit dans son lit Que une em sua cama Les cheveux blonds, les cheveux gris Les cheveux blonds, les cheveux gris Cabelos loiros, e cinzentos Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde Ela faz os homens cantarem e crescer o mundo Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie Faz por vezes sofrer por toda uma vida Elle fait pleurer les femmes, elle fait crier dans l'ombre Elle fait pleurer les femmes, elle fait crier dans l'ombre Faz chorar as mulheres,faz gritar nas sombras Mais le plus douloureux, c'est quand on en guérit Mais le plus douloureux, c'est quand on en guérit Mas o mais doloroso é quando curamos Elle court, elle court Elle court, elle court Ela corre, corre La maladie d'amour La maladie d'amour Doença do amor Dans le cœur des enfants Dans le cœur des enfants No coração das crianças De sept à soixante dix-sept ans De sept à soixante dix-sept ans De sete a 77 anos Elle chante, elle chante Elle chante, elle chante Ela canta, ela canta La rivière insolente La rivière insolente O rio insolente Qui unit dans son lit Qui unit dans son lit Que une em sua cama Les cheveux blonds, les cheveux gris Les cheveux blonds, les cheveux gris Cabelos loiros, e cinzentos Elle surprend l'écolière sur le banc d'une classe Elle surprend l'écolière sur le banc d'une classe Surpreende um estudante no banco de uma classe Par le charme innocent d'un professeur d'anglais Par le charme innocent d'un professeur d'anglais Pelo charme inocente de um professor de Inglês Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passe Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passe Ela fulmina na rua o desconhecido que passa Et qui n'oubliera plus ce parfum qui volait Et qui n'oubliera plus ce parfum qui volait E que não esquecera este perfume que voa Elle court, elle court Elle court, elle court Ela corre, corre La maladie d'amour La maladie d'amour A doença do amor Dans le cœur des enfants Dans le cœur des enfants No coração das crianças De sept à soixante dix-sept ans De sept à soixante dix-sept ans De sete a 77 anos Elle chante, elle chante Elle chante, elle chante Ela canta, ela canta La rivière insolente La rivière insolente O rio insolente Qui unit dans son lit Qui unit dans son lit Unindo na cama Les cheveux blonds, les cheveux gris Les cheveux blonds, les cheveux gris Cabelo louro, cabelos grisalhos Elle court, elle court Elle court, elle court Ela corre, corre La maladie d'amour La maladie d'amour Doença do amor Dans le cœur des enfants Dans le cœur des enfants No coração das crianças De sept à soixante dix-sept ans De sept à soixante dix-sept ans De sete a 77 anos Elle chante, elle chante Elle chante, elle chante Ela canta, ela canta La rivière insolente La rivière insolente O rio insolente Qui unit dans son lit Qui unit dans son lit Que une em sua cama Les cheveux blonds, les cheveux gris Les cheveux blonds, les cheveux gris Cabelos loiros, e cinzentos Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde Ela faz os homens cantarem e crescer o mundo Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie Faz por vezes sofrer por toda uma vida