×
Original Corrigir

Lead Me On

Engáñeme

"Lead Me On" "Lead Me On" "Engáñeme" Shoulder to the Wheel Shoulder to the Wheel Hombro a la Rueda For someone else's selfish gain For someone else's selfish gain Para ganancia egoísta de alguien más Here there is no choosing Here there is no choosing Aquí no hay ninguna elección Working the clay Working the clay Trabajando la arcilla Wearing their anger Wearing their anger Uso de su cólera Like a ball and chain Like a ball and chain Como una pelota y cadena Fire in the field Fire in the field Fuego en el campo Underneath a blazing sun Underneath a blazing sun Debajo de un sol ardiente But soon the sun was faded But soon the sun was faded Pero pronto el sol fue descolorado And freedom was a song And freedom was a song Y la libertad era una canción I heard them singing I heard them singing Los oí canto When the day was done When the day was done Cuando el día fue hecho Singing to the holy One Singing to the holy One El canto Al santo Lead me on Lead me on Engáñeme Lead me on Lead me on Engáñeme To a place where the river runs To a place where the river runs A un lugar donde el río corre Into your keeping Into your keeping En su cuidado Lead me on Lead me on Engáñeme Lead me on Lead me on Engáñeme The awaited deliverance The awaited deliverance La liberación esperada Comforts the seeking Comforts the seeking Comodidades la busca Lead On Lead On Ir adelante Wainting for the train Wainting for the train Wainting para el tren Labelled with a golden star Labelled with a golden star Etiquetado por una estrella de oro Heavy hearted boarding Heavy hearted boarding Embarque cardíaco pesado Whispers in the dark Whispers in the dark Susurros en la oscuridad Where are we going Where are we going Donde están nosotros yendo Is it very far ? Is it very far ? ¿Está esto muy lejos? Bitter cold terrain Bitter cold terrain Terreno frío amargo Echoes of a slamming door Echoes of a slamming door Ecos de una puerta que se cierra de golpe In chambers made for sleeping In chambers made for sleeping En cámaras hechas para dormir Forever Forever Para siempre Voices like thunder Voices like thunder Voces como truenos In a mighty roar In a mighty roar En un rugido fuerte Cry to the lord Cry to the lord Grito al señor Lead me on Lead me on Engáñeme Lead me on Lead me on Engáñeme To a place where the river runs To a place where the river runs A un lugar donde el río corre Into your keeping Into your keeping En su cuidado Lead me on Lead me on Engáñeme Lead me on Lead me on Engáñeme The awaited deliverance The awaited deliverance La liberación esperada Comforts the seeking Comforts the seeking Comodidades la busca Lead On Lead On Ir adelante Man hurts man Man hurts man El hombre hace daño al hombre Time and time again Time and time again Una y otra vez And we drown in the wake And we drown in the wake Y nos ahogamos en la estela Of our power Of our power De nuestro poder Somebody tell me why Somebody tell me why Alguien me dice por qué

Composição: Michael W. Smith, Wayne Kirkpatrick, Amy Grant





Mais tocadas

Ouvir Michael W. Smith Ouvir