It's close to midnight It's close to midnight É quase meia-noite Something evil's lurkin' in the dark Something evil's lurkin' in the dark Algo maligno está espreitando na escuridão Under the moonlight Under the moonlight Sob o luar You see a sight that almost stops your heart You see a sight that almost stops your heart Você tem uma visão que quase para seu coração You try to scream You try to scream Você tenta gritar But terror takes the sound before you make it But terror takes the sound before you make it Mas o terror lhe tira a voz antes You start to freeze You start to freeze Você começa a congelar As horror looks you right between the eyes As horror looks you right between the eyes Enquanto o horror te olha bem nos olhos You're paralyzed You're paralyzed Você está paralisado You hear the door slam You hear the door slam Você ouve a porta fechar And realize there's nowhere left to run And realize there's nowhere left to run E percebe que não há para onde correr You feel the cold hand You feel the cold hand Você sente a mão fria And wonder if you'll ever see the sun And wonder if you'll ever see the sun E se pergunta se você verá o sol You close your eyes You close your eyes Você fecha seus olhos And hope that this is just imagination And hope that this is just imagination E espera que isso seja só imaginação Girl, but all the while Girl, but all the while Garota, mas o tempo todo You hear a creature creepin' up behind You hear a creature creepin' up behind Você ouve uma criatura rastejando atrás You're out of time You're out of time Você está sem tempo They're out to get you They're out to get you Eles estão atrás de você There's demons closing in on every side There's demons closing in on every side Há demônios fechando de todos os lados They will possess you They will possess you Eles te possuirão Unless you change that number on your dial Unless you change that number on your dial A menos que você altere esse número em sua marcação Now is the time Now is the time Agora é a hora For you and I to cuddle close together For you and I to cuddle close together Para você e eu ficarmos juntos abraçados All through the night All through the night Por toda a noite I'll save you from the terror on the screen I'll save you from the terror on the screen Eu vou te salvar do terror na tela I'll make you see I'll make you see Eu vou fazer você ver Darkness falls across the land Darkness falls across the land A escuridão cai sobre a terra The midnight hour is close at hand The midnight hour is close at hand A meia-noite está próxima Creatures crawl in search of blood Creatures crawl in search of blood Criaturas rastejam em busca de sangue To terrorize y'all's neighborhood To terrorize y'all's neighborhood Para aterrorizar sua vizinhança And whosoever shall be found And whosoever shall be found E todos que forem achados Without the soul for getting down Without the soul for getting down Sem a alma em seu corpo Must stand and face the hounds of hell Must stand and face the hounds of hell Devem ficar e enfrentar os cães do inferno And rot inside a corpse's shell And rot inside a corpse's shell E apodrecerem dentro de uma casca de cadáver The foulest stench is in the air The foulest stench is in the air O fedor mais abominável está no ar The funk of forty thousand years The funk of forty thousand years O odor de quarenta mil anos And grizzly ghouls from every tomb And grizzly ghouls from every tomb E fantasmas pardos de cada túmulo Are closing in to seal your doom Are closing in to seal your doom Estão se aproximando para selar seu destino And though you fight to stay alive And though you fight to stay alive E apesar de você lutar para permanecer vivo Your body starts to shiver Your body starts to shiver Seu corpo começa a tremer For no mere mortal can resist For no mere mortal can resist Pois nenhum mero mortal pode resistir The evil of the thriller The evil of the thriller Ao mal do terror 'Cause this is thriller 'Cause this is thriller Porque isso é terror Thriller night Thriller night Noite de terror And no one's gonna save you And no one's gonna save you E ninguém vai te salvar From the beast about to strike From the beast about to strike Da fera prestes a atacar You know it's thriller You know it's thriller Você sabe que é terror Thriller night Thriller night Noite de terror You're fighting for your life You're fighting for your life Você está lutando por sua vida Inside a killer thriller tonight Inside a killer thriller tonight Dentro de um terror assassino esta noite 'Cause this is thriller 'Cause this is thriller Porque isto é terror Thriller night Thriller night Noite de terror Girl, I can thrill you more Girl, I can thrill you more Garota, eu posso te aterrorizar mais Than any ghoul would ever dare try Than any ghoul would ever dare try Do que qualquer fantasma poderia ousar tentar Thriller, thriller night Thriller, thriller night Terror, noite de terror So let me hold you tight So let me hold you tight Então me deixe te abraçar And share a killer, thriller And share a killer, thriller E compartilharmos uma assassina, aterrorizante I'm gonna thrill you tonight I'm gonna thrill you tonight Eu vou te aterrorizar esta noite 'Cause this is thriller 'Cause this is thriller Porque isto é terror Thriller night Thriller night Noite de terror Girl, I can thrill you more Girl, I can thrill you more Garota, eu posso te aterrorizar mais Than any ghoul would ever dare try Than any ghoul would ever dare try Do que qualquer fantasma poderia ousar tentar (Thriller, thriller night) (Thriller, thriller night) (Terror, noite de terror) So let me hold you tight So let me hold you tight Então me deixe te abraçar And share a killer, thriller And share a killer, thriller E compartilharmos uma assassina, aterrorizante