[Rod Serling] [Rod Serling] [Rod Serling] Tonight's story is somewhat unique and calls for a different kind of introducing Tonight's story is somewhat unique and calls for a different kind of introducing A história desta noite é um tanto rara e precisa de uma introdução um pouco diferente A monster had arrived in the village A monster had arrived in the village Um monstro havia chegado na vila The major ingredient of any recipe for fear is the unknown The major ingredient of any recipe for fear is the unknown O ingrediente principal de qualquer receita para o medo é o desconhecido And this person or thing is soon to be met And this person or thing is soon to be met E esta pessoa ou coisa será conhecida em breve He knows every thought, he can feel every emotion He knows every thought, he can feel every emotion Ele sabe cada pensamento, ele pode sentir cada emoção Oh yes, I did forget something didn't I? I forgot to introduce you to the monster Oh yes, I did forget something didn't I? I forgot to introduce you to the monster Ah sim, eu esqueci de uma coisa, não é mesmo? Eu esqueci de lhes apresentar ao monstro [Michael Jackson] [Michael Jackson] [Michael Jackson] You're fearing me, 'cause you know I'm a beast You're fearing me, 'cause you know I'm a beast Você me teme, porque você sabe que sou uma besta Watching you when you sleep, when you're in bed I'm underneath Watching you when you sleep, when you're in bed I'm underneath Vigiando você enquanto dorme, quando você está na cama, estou embaixo dela You're trapped in halls, and my face is the walls You're trapped in halls, and my face is the walls Você está preso nas salas, e meu rosto são as paredes I'm the floor when you fall, and when you scream it's 'cause of me I'm the floor when you fall, and when you scream it's 'cause of me Eu sou o chão quando você cai, e quando você grita é por causa de mim I'm the living dead, the dark thoughts in your head I'm the living dead, the dark thoughts in your head Eu sou o morto-vivo, os pensamentos obscuros na sua mente I know just what you said I know just what you said Eu sei exatamente o que você disse That's why you've got to be threatened by me That's why you've got to be threatened by me É por isso que você tem que ser ameaçado por mim You should be watching me, you should feel threatened You should be watching me, you should feel threatened Você deveria ter cuidado comigo, você deveria se sentir ameaçado Why you sleep, why you creep, you should be threatened Why you sleep, why you creep, you should be threatened Por que você dorme, por que se arrasta, você deve ser ameaçado Every time your lady speaks she speaks to me, threatened Every time your lady speaks she speaks to me, threatened Toda vez que sua mulher fala, ela fala comigo ameaçada Half of me you'll never be, so you should feel threatened by me Half of me you'll never be, so you should feel threatened by me Metade de mim você nunca será, por isso você deve se sentir ameaçado por mim You think you're by yourself, but it's my touch you felt You think you're by yourself, but it's my touch you felt Você pensa que está sozinho, mas foi meu toque que você sentiu I'm not a ghost from Hell, but I've got a spell on you I'm not a ghost from Hell, but I've got a spell on you Eu não sou um fantasma do inferno, mas tenho uma feitiço sobre você Your worst nightmare, it's me, I'm everywhere Your worst nightmare, it's me, I'm everywhere Seu pior pesadelo, sou eu, estou em toda parte In one blink I'll disappear, and then I'll come back to haunt you In one blink I'll disappear, and then I'll come back to haunt you Em um piscar de olhos eu irei desaparecer, e então eu irei voltar para lhe assombrar I'm telling you, when you lie under a tomb I'm telling you, when you lie under a tomb Eu estou dizendo a você, quando você estiver no túmulo I'm the one watching you I'm the one watching you Serei eu o que estará lhe vigiando That's why you got to be threatened by me That's why you got to be threatened by me É por isso que você tem que ser ameaçado por mim You should be watching me, you should feel threatened You should be watching me, you should feel threatened Você deveria ter cuidado comigo, você deveria se sentir ameaçado Why you sleep, why you creep, you should be threatened Why you sleep, why you creep, you should be threatened Por que você dorme, por que se arrasta, você deve ser ameaçado Every time your lady speaks she speaks to me, threatened Every time your lady speaks she speaks to me, threatened Toda vez que sua mulher fala, ela fala comigo ameaçada Half of me you'll never be, so you should feel threatened by me Half of me you'll never be, so you should feel threatened by me Metade de mim você nunca será, por isso você deve se sentir ameaçado por mim [Rod Serling] [Rod Serling] [Rod Serling] The unknown monster is about to embark The unknown monster is about to embark O monstro desconhecido está prestes a embarcar From a far corner, out of the dark From a far corner, out of the dark De um canto distante, fora do escuro A nightmare, that's the case A nightmare, that's the case Um pesadelo, este é o caso Never Neverland, that's the place Never Neverland, that's the place Never, Neverland, este é o lugar This particular monster can read minds This particular monster can read minds Este monstro em particular consegue ler mentes Be in two places at the same time Be in two places at the same time Estar em dois lugares ao mesmo tempo This is judgement night, execution, slaughter This is judgement night, execution, slaughter Esta é a noite do julgamento, da execução, do massacre The devil, ghosts, this monster is torture The devil, ghosts, this monster is torture O demônio, fantasmas, este monstro é uma tortura You can be sure of one thing, that's fate You can be sure of one thing, that's fate Você pode ter certeza de uma coisa, é o destino A human presence that you feel is strange A human presence that you feel is strange Uma presença humana que você sente é estranha A monster that you can see disappear A monster that you can see disappear Um monstro que você pode ver desaparecer A monster, the worst thing to fear A monster, the worst thing to fear Um monstro, a pior coisa a temer [Michael Jackson] [Michael Jackson] [Michael Jackson] You should be watching me, you should feel threatened You should be watching me, you should feel threatened Você deveria ter cuidado comigo, você deveria se sentir ameaçado Why you sleep, why you creep, you should be threatened Why you sleep, why you creep, you should be threatened Por que você dorme, por que se arrasta, você deve ser ameaçado Every time your lady speaks she speaks to me, threatened Every time your lady speaks she speaks to me, threatened Toda vez que sua mulher fala, ela fala comigo ameaçada Half of me you'll never be, so you should feel threatened Half of me you'll never be, so you should feel threatened Metade de mim você nunca será, por isso você deve se sentir ameaçado You should be... threatened You should be... threatened Você deveria ser... ameaçado Why you sleep... threatened Why you sleep... threatened Por que você dorme... ameaçado Every time... threatened Every time... threatened Toda vez... ameaçado Half of me... so you should feel threatened by me Half of me... so you should feel threatened by me Metade de mim... por isso você deve se sentir ameaçado por mim You should be watching me, you should feel threatened You should be watching me, you should feel threatened Você deveria ter cuidado comigo, você deveria se sentir ameaçado Why you sleep, why you creep, you should be threatened Why you sleep, why you creep, you should be threatened Por que você dorme, por que se arrasta, você deve ser ameaçado Every time your lady speaks she speaks to me, threatened Every time your lady speaks she speaks to me, threatened Toda vez que sua mulher fala, ela fala comigo ameaçada Half of me you'll never be, so you should feel threatened Half of me you'll never be, so you should feel threatened Metade de mim você nunca será, por isso você deve se sentir ameaçado You should be watching me, you should feel threatened You should be watching me, you should feel threatened Você deveria ter cuidado comigo, você deveria se sentir ameaçado Why you sleep, why you creep, you should be threatened Why you sleep, why you creep, you should be threatened Por que você dorme, por que se arrasta, você deve ser ameaçado Every time your lady speaks she speaks to me, threatened Every time your lady speaks she speaks to me, threatened Toda vez que sua mulher fala, ela fala comigo ameaçada Half of me you'll never be, so you should feel threatened by me Half of me you'll never be, so you should feel threatened by me Metade de mim você nunca será, por isso você deve se sentir ameaçado por mim [Rod Serling] [Rod Serling] [Rod Serling] What you have just witnessed could be the end of a particularly terrifying nightmare What you have just witnessed could be the end of a particularly terrifying nightmare O que vocês acabaram de testemunhar apenas poderia ser o fim de um pesadelo particularmente aterrorizante It isn't. It's the beginning It isn't. It's the beginning Não é. É o começo