Alone she lies waiting Alone she lies waiting Sozinha ela espera deitada Surrounded by gloom Surrounded by gloom Cercada pela melancolia Invaded by shadows Invaded by shadows Tomada pelas sombras Painting the room Painting the room Pintando o quarto The light from the window The light from the window A luz da janela Cuts through the air Cuts through the air Corta o ar And pins the child lying there And pins the child lying there E assusta a criança deitada lá Scared of the moon Scared of the moon Com medo da lua She pulls up the covers She pulls up the covers Ela se esconde no cobertor And shivers in fright And shivers in fright E fica arrepiada She hides from the colour She hides from the colour Ela se esconde da cor That writes on the light That writes on the light Que escreve na luz The light through the window The light through the window A luz pela janela That lights up the sky That lights up the sky É a luz do céu And causes her moanful cry And causes her moanful cry E causa seus prantos Scared of the moon Scared of the moon Com medo da lua There's nothing wrong There's nothing wrong Não há nada de errado Don't be bothered they said Don't be bothered they said Não tenha medo, eles dizem It's just childish fantasies It's just childish fantasies São só fantasias infantis Turning your head Turning your head Dentro de sua cabeça No need to worry No need to worry Não se preocupe It's really too soon It's really too soon Vai embora rápido But there she lies shivering But there she lies shivering Mas ali está ela tremendo Scared of the moon Scared of the moon Medo da lua Scared of the moon Scared of the moon Medo da lua Scared of the moon Scared of the moon Medo da lua Scared of the moon Scared of the moon Medo da lua Scared of the moon Scared of the moon Medo da lua The years go by swiftly The years go by swiftly Os anos se passam And soon childhood ends And soon childhood ends E logo a infância termina But life is there fearful But life is there fearful Mas a vida é temerosa When evening descends When evening descends Quando a noite chega The fear of the child The fear of the child O medo da criança Still intrude the night Still intrude the night Ainda penetra a noite Returning on beams of light Returning on beams of light Retornando em raios de luz Scared of the moon Scared of the moon Medo da lua The feeling of terror The feeling of terror A sensação de terror She felt as a youth She felt as a youth Que ela sentiu como antigamente Has turned from a fantasy Has turned from a fantasy Passou de uma fantasia Into a truth Into a truth A uma verdade The moon is the enemy The moon is the enemy A lua é a inimiga Twisting her soul Twisting her soul Girando sua alma And taking its fearful tone And taking its fearful tone E pegando seu tom temeroso Scared of the moon Scared of the moon Medo da lua But now there are others But now there are others Mas agora há outros Who sit in a room Who sit in a room Que sentam em uma sala And wait for the sunlight And wait for the sunlight E esperam pela luz do sol To brighten their gloom To brighten their gloom Para alegrar sua melancolia Together they gather Together they gather Juntos eles se reúnem Their lunacy shared Their lunacy shared Sua loucura compartilhada But knowing just why they're scared But knowing just why they're scared Mas sabendo o porquê de seus medos Scared of the moon Scared of the moon Medo da lua Scared of the moon Scared of the moon Scared of the moon Scared of the moon Scared of the moon Scared of the moon Scared of the moon Scared of the moon