You'll never make me stay You'll never make me stay Você nunca me fará ficar So take your weight off of me So take your weight off of me Então saia de cima de mim I know your every move I know your every move Conheço todos os seus movimentos So won't you just let me be So won't you just let me be Então por que você não me deixa em paz? I've been here times before I've been here times before Já estive aqui outras vezes But I was to blind to see But I was to blind to see Mas estava cego demais para ver That you seduce every man That you seduce every man Que você seduz todos os homens This time you won't seduce me This time you won't seduce me Dessa vez não irá me seduzir She's saying: That's ok She's saying: That's ok Ela está dizendo: Tudo bem Hey, baby, do what you please Hey, baby, do what you please Ei, amor, faça o que quiser I have the stuff that you want I have the stuff that you want Eu tenho o que você quer I am the thing that you need I am the thing that you need Sou o que você precisa She looked me deep in the eyes She looked me deep in the eyes Ela olhou nos meus olhos She's touchin' me so to start She's touchin' me so to start Está me tocando para começar She says there's no turnin' back She says there's no turnin' back Ela diz que não tem volta She trapped me in her heart She trapped me in her heart Ela me prendeu no coração dela Dirty Diana, nah Dirty Diana, nah Diana Indecente, não Dirty Diana, nah Dirty Diana, nah Diana Indecente, não Dirty Diana, no Dirty Diana, no Diana Indecente, não Dirty Diana Dirty Diana Diana Indecente Let me be! Let me be! Deixe-me em paz! Oh, no Oh, no Oh, não Oh, no Oh, no Oh, não Oh, no Oh, no Oh, não She likes the boys in the band She likes the boys in the band Ela gosta dos garotos da banda She knows when they come to town She knows when they come to town Ela sabe quando eles estão na cidade Every musician's fan after the Every musician's fan after the A fã de todo músico quando as Curtain comes down Curtain comes down Cortinas descem She waits at backstage doors She waits at backstage doors Ela espera no camarim For those who have prestige For those who have prestige Daqueles que têm prestígio Who promise fortune and fame Who promise fortune and fame Que prometem a ela dinheiro e fama A life that's so carefree A life that's so carefree Uma vida tão fácil She's says: That's ok She's says: That's ok Ela está dizendo: Tudo bem Hey, baby, do what you want Hey, baby, do what you want Ei, amor, faça o que quiser I'll be your night lovin' thing I'll be your night lovin' thing Serei a sua amante da noite I'll be the freak you can taunt I'll be the freak you can taunt Serei a maluca que você pode insultar And I don't care what you say And I don't care what you say E não me importo com o que você diga I want to go too far I want to go too far Quero ir longe demais I'll be your everything I'll be your everything Serei tudo pra você If you make me a star If you make me a star Se você fizer de mim uma estrela Dirty Diana, nah Dirty Diana, nah Diana Indecente, não Dirty Diana, nah Dirty Diana, nah Diana Indecente, não Dirty Diana, no Dirty Diana, no Diana Indecente, não Dirty Diana Dirty Diana Diana Indecente Dirty Diana, nah Dirty Diana, nah Diana Indecente, não Dirty Diana, nah Dirty Diana, nah Diana Indecente, não Dirty Diana, nah Dirty Diana, nah Diana Indecente, não Dirty Diana, no Dirty Diana, no Diana Indecente, não Dirty Diana Dirty Diana Diana Indecente Diana! Diana! Diana! Diana! Diana! Diana! Dirty Diana! Dirty Diana! Diana Indecente! It's Dia-aa-aa-ana! It's Dia-aa-aa-ana! É a Dia-aa-aa-ana! She said: I have to go home She said: I have to go home Ela disse: Preciso ir embora Cause I'me real tired you see Cause I'me real tired you see Porque estou muito cansada But I hate sleppin' alone But I hate sleppin' alone Mas detesto dormir sozinha Why don't you come with me? Why don't you come with me? Por que você não vem comigo? I said my baby's at home I said my baby's at home Eu disse que minha garota está em casa She's problably worried tonight She's problably worried tonight Ela provavelmente está preocupada esta noite I didn't call on the phone to I didn't call on the phone to Eu não liguei para ela Say that I'm alright Say that I'm alright Para dizer que estou bem Diana walked up to me Diana walked up to me Diana veio até mim She said: I'm all yours tonight She said: I'm all yours tonight Ela disse: Sou toda sua esta noite At that I ran to the phone At that I ran to the phone Daí corri até o telefone Saying: Baby, I'm alright Saying: Baby, I'm alright Dizendo: Amor, estou bem I said: But unlock the door I said: But unlock the door Disse: Mas destranque a porta Because I forgot the key Because I forgot the key Porque me esqueci da chave She said: He's not coming back She said: He's not coming back Ela disse: Ele não vai voltar Because he's slepping with me Because he's slepping with me Porque ele vai dormir comigo Dirty Diana, nah Dirty Diana, nah Diana Indecente, não Dirty Diana, nah Dirty Diana, nah Diana Indecente, não Dirty Diana, nah Dirty Diana, nah Diana Indecente, não Dirty Diana, no Dirty Diana, no Diana Indecente, não Dirty Diana, nah Dirty Diana, nah Diana Indecente, não Dirty Diana, nah Dirty Diana, nah Diana Indecente, não Dirty Diana, nah Dirty Diana, nah Diana Indecente, não Dirty Diana Dirty Diana Diana Indecente Come on! Come on! Vamos lá! Come on! Come on! Vamos lá! Come on! Come on! Vamos lá! Come on! Come on! Vamos lá!