Sometimes I wonder why I spend Sometimes I wonder why I spend E agora a sombra roxa na hora do crepúsculo The lonely nights dreaming of a song The lonely nights dreaming of a song Rouba através do prado do meu coração The melody haunts my reverie The melody haunts my reverie Elevam no céu as pequenas estrelas escalam And I am once again with you And I am once again with you Sempre me lembrando que estamos separados When our love was new When our love was new Você perâmbulou pela viela e para longe And each kiss an inspiration And each kiss an inspiration Deixando-me uma canção que não irá morrer But that was long ago But that was long ago Amor é agora uma poeira de estrela de ontem And now my consolation And now my consolation A música dos anos se foi Is in the stardust of a song Is in the stardust of a song Ás vezes, Eu me pergunto porque eu desperdicei And beside the garden wall And beside the garden wall As noites sós, sonhando com uma canção When stars are bright When stars are bright A melodia assombra minha fantasia You are in my arms You are in my arms E eu mais uma vez com você. The nightingale tells his fairy tale The nightingale tells his fairy tale Of paradise where roses grew Of paradise where roses grew Quando nosso amor era novo E cada beijo era uma inspiração Though I dream in vain Though I dream in vain Mas isso foi a muito atrás In my heart it will remain In my heart it will remain E agora minha cosolação My stardust melody My stardust melody Está na poeira de estrela de uma canção The memory of love's refrain The memory of love's refrain Ao lado da parede do jardim Though I dream in vain Though I dream in vain Quando as estrelas forem brilhantes In my heart it always will remain In my heart it always will remain Você está nos meus braços My stardust melody My stardust melody O rouxinol conta seu conto de fadas The memory of love's refrain The memory of love's refrain Do paraíso onde as rosas cresceram. Embora eu sonhe em vão No meu coração permanecerá Minha melodia da poeira de estrela