there's a place I'd like to go somewhere out west, there's a place I'd like to go somewhere out west, Tem um lugar que eu gostaria de ir em algum lugar no Oeste it's not specific, and the pictures show it best. it's not specific, and the pictures show it best. Não é específico, e as fotos mostram melhor I know there's trees I know there's sand and I know there's grass, I know there's trees I know there's sand and I know there's grass, Eu sei que há árvores, eu sei que há areia, eu sei que há grama I know it's somewhere in the past. I know it's somewhere in the past. Eu sei que é em algum lugar no passado There's a girl out there who's lookin for it too, There's a girl out there who's lookin for it too, Tem uma garota que também está procurando por esse lugar também, she's not sure when she'll go or exactly what she'll do. she's not sure when she'll go or exactly what she'll do. Ela não tem certeza de quando deve ir e do que exatamente irá fazer If i am doomed am I the first on or the last? If i am doomed am I the first on or the last? Se eu estou "domado", eu estou sou o primeiro ou o último? Am I just someone from the past? Am I just someone from the past? Eu sou apenas alguém do passado? No one has to hear, the sound of people laughing at their fear, and the ocean and sun are always there, to make you happy if you're feeling scared of the darkness. No one has to hear, the sound of people laughing at their fear, and the ocean and sun are always there, to make you happy if you're feeling scared of the darkness. Ninguém tem que ouvir o som de pessoas rindo de seus medos,o oceano e o sol estarão sempre aqui, pra te fazer feliz quando você estiver sentindo medo na escuridão If I ever saw a ghost it'd change the way I think. If I ever saw a ghost it'd change the way I think. Se algum dia eu visse um fantasma, eu mudaria minha maneira de pensar I wouldn't gasp for air if ever I did sink. I wouldn't gasp for air if ever I did sink. Eu não iria sufocar e implorar por oxigênio se eu afundasse I wouldn't struggle, I'd just let it all out fast, I wouldn't struggle, I'd just let it all out fast, Eu não iria me debater, iria apenas deixar que acontecesse rápido and then start living in the past. and then start living in the past. E iria começar a viver o passado If we hold the hand that rapes the hand, If we hold the hand that rapes the hand, Se segurássemos a mão que estupra a mão and everyone can feel the hand, and everyone can feel the hand, E todos pudessem sentir a mão and nothing's gonna change, and nothing's gonna change, E nada fosse mudar it could be the time we're living in, it could be the time we're living in, Poderia ser o tempo que estamos vivendo agora we'll never feel so safe again, we'll never feel so safe again, Nós nunca nos sentiríamos tão seguros dessa maneira novamente but love always remains but love always remains Mas o amor sempre permanece