And there were future reflections And there were future reflections E houve reflexões futuras On the face and the hands On the face and the hands No rosto e nas mãos On a green colored island On a green colored island Em uma ilha verde colorida On a primitive man On a primitive man Em um homem primitivo It was the future reflected It was the future reflected Era o futuro, refletido It felt familiar but new It felt familiar but new Ele parecia familiar, mas novo A street was missing a building A street was missing a building Na rua estava faltando um edifício The kids had something to do The kids had something to do As crianças tiveram algo a ver There was a feeling the spirit was leaving There was a feeling the spirit was leaving Havia um sentimento do espírito que foi deixado Red like a marker Red like a marker Vermelho como um marcador So my tribe, with my knife So my tribe, with my knife Assim, a minha tribo, com a minha faca Cut the heart from a lonely life Cut the heart from a lonely life Corta o coração de uma vida solitária I saw patterns on floorboards I saw patterns on floorboards Eu vi os padrões de soalho Deep in the dust was a leader Deep in the dust was a leader No fundo a poeira era um líder Someone was walking on floorboards Someone was walking on floorboards Alguém estava andando sobre tábuas Turned them from oak to cedar Turned them from oak to cedar Transformou-os em carvalho de cedro He can assess the situation He can assess the situation Ele pode avaliar a situação I wrapped a string around my finger I wrapped a string around my finger Enrolei uma corda em volta do meu dedo Into the forest with the young ones Into the forest with the young ones Na floresta com os jovens I don't expect to be a winner I don't expect to be a winner Eu não espero ser um vencedor But as long as you feel it But as long as you feel it Mas quanto tempo você sente que I'm a believer I'm a believer Eu sou um crente My heart is phosphor My heart is phosphor Meu coração é um fósforo Sea rolls and death tolls Sea rolls and death tolls Rolos do mar e da morte portagens Break the surface don't break my bones Break the surface don't break my bones Quebram a superfície não quebram meus ossos Off of the trail and off of your hands and Off of the trail and off of your hands and Fora da pista e fora de suas mãos e Onto a new plan Onto a new plan Para um novo plano Is the cost to stay lost Is the cost to stay lost É o custo de ficar perdido Forever in an empty skin Forever in an empty skin Sempre em uma pele vazia Pale and thin Pale and thin Pálida e magra If it's good, or if it's fortune, I can't tell If it's good, or if it's fortune, I can't tell Se é bom, ou se é fortuna, não posso dizer But pieces come together for some reason just as well But pieces come together for some reason just as well Mas as partes se reúnem, por algum bom motivo Their guns couldn't see us Their guns couldn't see us Suas armas não poderiam nos ver There's a sea outside my door There's a sea outside my door Há um mar lá fora na minha porta And one day I'll appreciate And one day I'll appreciate E um dia eu apreciarei The rush of blood and the washed out beat of the shore The rush of blood and the washed out beat of the shore A corrida de sangue e de lavado para fora da terra batida And remember what it felt like And remember what it felt like E lembre-se que ele sentia To be alone To be alone Estar sozinho Sitting in the sunlight Sitting in the sunlight Sentado ao sol All alone All alone Completamente só