I don't feel alright I don't feel alright Eu não me sinto bem, in spite of these comforting sounds in spite of these comforting sounds Apesar desses sons confortantes you make you make Que você faz. I don't feel alright I don't feel alright Eu não me sinto bem, because you make promises because you make promises Porque você faz promessas that you break that you break Que você quebra. Into your house Into your house Em sua casa. why don't we share our solitude? why don't we share our solitude? Por que não compartilhamos nossa solidão? Nothing is pure anymore but solitude Nothing is pure anymore but solitude Nada mais é puro, mas solidão... It?s hard to make sense It?s hard to make sense É difícil fazer sentido, feels as if I'm sensing you feels as if I'm sensing you Sinto como se eu estivesse vendo você through a lens through a lens Através de lentes, If someone else comes If someone else comes Se alguém se importar I'll just sit here listening to the drums I'll just sit here listening to the drums Eu só ficarei sentando aqui, ouvindo os barulhos, Previously I never called it solitude Previously I never called it solitude Previameente, eu nunca chamei isso de solidão. And probably you know And probably you know E provavelmente você conhece all the dirty shows I've put on all the dirty shows I've put on Todas as apresentações sujas que eu toquei, Blunted and exhausted like anyone Blunted and exhausted like anyone Cego e exausto como qualquer um. Honestly I tried to avoid it Honestly I tried to avoid it Honestamente eu tentei evitar isso, Honestly Honestly Honestamente... Back when we were kids, we would always know when to stop Back when we were kids, we would always know when to stop Volte quando éramos crianças, nós sempre sabíamos quando parar, And now all the good kids are And now all the good kids are E agora todas as boas crianças estão messing up messing up Aprontando Nobody has gained or Nobody has gained or Ninguém ganhou ou accomplished anything accomplished anything Realizou nada...