×
Original Corrigir

One (Rare Version)

Único (Versão Rara)

The cerebrum has suffered massive and irreparable damage The cerebrum has suffered massive and irreparable damage O cérebro sofreu danos maciços e irreversíveis You can never know what has happened to him You can never know what has happened to him Você nunca pode saber o que aconteceu com ele If I have not been sure of this, I would not have permitted him to live If I have not been sure of this, I would not have permitted him to live Se eu não tenho certeza disso, eu não teria permitido que ele vivesse Where am I? Where am I? Onde estou? Father Father Pai What happened? What happened? O que aconteceu? I need help I need help Preciso de ajuda What is democracy? What is democracy? O que é democracia? What is democracy? What is democracy? O que é democracia? It got something to do with young men killing each other, I believe It got something to do with young men killing each other, I believe Ela tem algo a ver com os jovens matando uns aos outros, Arthur When it's comes my turn, will you want me to go? When it's comes my turn, will you want me to go? Quando ela chega a minha vez, você quer que eu vá? For democracy, any man would give his only begotten son For democracy, any man would give his only begotten son Para a democracia, qualquer homem daria seu filho unigênito It is impossible for any severed individual to experience pain It is impossible for any severed individual to experience pain É impossível para qualquer indivíduo cortar a experiência da dor Pleasure Pleasure Prazer Memory Memory Memória Dreams or thought of any kind Dreams or thought of any kind Sonhos ou pensamento de qualquer tipo This young man will be as unfeeling This young man will be as unfeeling Esse jovem vai ser tão insensível As unthinking as the dead As unthinking as the dead Como impensada como os mortos Until the day he joins them Until the day he joins them Até o dia em que ele se junta a eles I don't know whether I'm alive or dreaming or dead or remembering I don't know whether I'm alive or dreaming or dead or remembering Não sei do tempo, eu estou vivo ou morto ou a sonhar ou lembrar How can you tell what's a dream and what's real How can you tell what's a dream and what's real Como você pode dizer o que é um sonho e que é real When you can't even tell when you're awake and when you're asleep When you can't even tell when you're awake and when you're asleep Quando você não pode mesmo dizer quando você está acordado e quando você estiver adormecido Where am I? Where am I? Onde estou? I can't remember anything I can't remember anything Eu não consigo lembrar de nada Can't tell if this is true or dream Can't tell if this is true or dream Não posso dizer se isso é verdade ou sonho Deep down inside I feel to scream Deep down inside I feel to scream Lá no fundo eu sinto a gritar This terrible silence stops with me This terrible silence stops with me Este silêncio terrível comigo Now that the war is through with me Now that the war is through with me Agora que a guerra está completamente comigo I'm waking up, I cannot see I'm waking up, I cannot see Eu estou acordando, eu não posso ver That there's not much left of me That there's not much left of me Que não há muito deixou de mim Nothing is real but pain now Nothing is real but pain now Nada é real, mas a dor agora Hold my breath as I wish for death Hold my breath as I wish for death Segure minha respiração como eu desejo para a morte Oh please God, wake me Oh please God, wake me Oh por favor Deus, me acorde They kept my head and chopped off everything They kept my head and chopped off everything Eles mantiveram a cabeça e cortou tudo Oh god, please make them hear me Oh god, please make them hear me Oh Deus, por favor, fazê-los me ouvir They won't listen, they won't hear me They won't listen, they won't hear me Eles não vão ouvir, eles não vão me ouvir They got to wake me up I'll be like this for years They got to wake me up I'll be like this for years Começaram a me acordar Eu vou ser como este por anos Hear me Hear me Ouça-me Back in the womb it's much too real Back in the womb it's much too real Voltar no útero é muito real In pumps life that I must feel In pumps life that I must feel Em bombas de vida que deve sentir-se But can't look forward to reveal But can't look forward to reveal Mas não pode olhar para a frente para revelar Look to the time when I'll live Look to the time when I'll live Olhe para o tempo em que eu vou viver Fed through the tube that sticks in me Fed through the tube that sticks in me Alimentado através do tubo que gruda em mim Just like a wartime novelty Just like a wartime novelty Assim como uma novidade em tempo de guerra Tied to machines that make me be Tied to machines that make me be Vinculados a máquinas que me fazem ser Cut this life off from me Cut this life off from me Corte esta vida fora de mim Hold my breath as I wish for death Hold my breath as I wish for death Segure minha respiração como eu desejo para a morte Oh please God, wake me Oh please God, wake me Oh por favor Deus, me acorde It's like a piece of me that keeps on living It's like a piece of me that keeps on living É como um pedaço de mim que continua a viver It won't always be like this, will it? It won't always be like this, will it? Não vai ser sempre assim, vai? I can't live like this! I can't live like this! Eu não posso viver assim! I-I can't! I-I can't! E-Eu não posso! Please no Please no Por favor, não I can't! I can't! I can't! I can't! Não posso! Não posso! Help me, help me, help me! Help me, help me, help me! Ajuda-me, ajuda-me, ajuda-me! Mother where are ya? Mother where are ya? Mãe, onde estás? Mommy, mother, I'm having a nightmare and I can't wake up Mommy, mother, I'm having a nightmare and I can't wake up Mamãe, mãe, eu estou tendo um pesadelo e eu não consigo acordar Now the world is gone I'm just one Now the world is gone I'm just one Agora o mundo vai Eu sou apenas um Oh God help me Oh God help me Oh Deus me ajude Hold my breath as I wish for death Hold my breath as I wish for death Segure minha respiração como eu desejo para a morte Oh please God, help me Oh please God, help me Oh por favor Deus, me ajude Me lying here like, like some freak in a carnival show Me lying here like, like some freak in a carnival show Me encontrando aqui como, como uma aberração em um show de carnaval Here is the armless Here is the armless Aqui está o sem braço Legless Legless Sem perna Wonder of the twentieth century Wonder of the twentieth century Maravilha do século XX Death has a dignity of its own Death has a dignity of its own A morte tem uma dignidade própria Father! Father! Pai! I need help I need help Preciso de ajuda I'm in terrible trouble and I need help I'm in terrible trouble and I need help Eu estou em apuros e preciso de ajuda Don't you remember when you were little? Don't you remember when you were little? Você não se lembra quando você era pequeno? How and you and Bill Harper use to string a wire between the two houses How and you and Bill Harper use to string a wire between the two houses Como e que você use e Bill Harper a seqüência de um fio entre as duas casas So you could telegraph to each other So you could telegraph to each other Assim, você poderá telégrafo uns aos outros You'll remember the Morse code You'll remember the Morse code Você deve se lembrar do código Morse Darkness Darkness Escuridão Imprisoning me Imprisoning me Aprisionando-me All that I see All that I see Tudo o que eu vejo Absolute horror Absolute horror Horror absoluto I cannot live I cannot live Eu não posso viver I cannot die I cannot die Eu não posso morrer Trapped in myself Trapped in myself Preso em mim mesmo Body my holding cell Body my holding cell O corpo de minha cela It's Morse code It's Morse code É código Morse For what? For what? Para quê? S.O.S S.O.S SOS Help Help Ajuda Landmine Landmine Minas Terrestres Has taken my sight Has taken my sight Tomou a minha visão Taken my speech Taken my speech Foto meu discurso Taken my hearing Taken my hearing Foto minha audição Taken my arms Taken my arms Foto meus braços Taken my legs Taken my legs Foto minhas pernas Taken my soul Taken my soul Foto minha alma Left me with life in Hell Left me with life in Hell Me deixou com vida no inferno What's he saying? What's he saying? O que ele está dizendo? Said kill me Said kill me Disse matar-me Over and over again Over and over again Uma e outra vez Kill me Kill me Mate-me Oh god, please make them hear me Oh god, please make them hear me Oh Deus, por favor, fazê-los me ouvir Don't you have any message for him Arthur? Don't you have any message for him Arthur? Não tem nenhuma mensagem para ele, Arthur? He's the product of your profession He's the product of your profession Ele é o produto de sua profissão Not mine Not mine Não minha Kill me Kill me Mate-me I'm asking you to kill me I'm asking you to kill me Eu estou te pedindo para me matar Thank you Thank you Obrigado Save me please Save me please Salve-me por favor Father Father Pai Each man faces death by himself Each man faces death by himself Cada homem enfrenta a morte por si Alone Alone Sozinho Good-bye father Good-bye father Adeus pai Inside me I'm screaming nobody pays any attention Inside me I'm screaming nobody pays any attention Dentro de mim eu estou gritando ninguém presta qualquer atenção If I had arms, I could kill myself If I had arms, I could kill myself Se eu tivesse braços, eu poderia me matar If I had legs, I could run away If I had legs, I could run away Se eu tivesse pernas, eu poderia fugir If I had a voice, I could talk and be some kind of company for myself If I had a voice, I could talk and be some kind of company for myself Se eu tivesse uma voz, eu poderia falar e ser algum tipo de companhia para mim How do I know they'll kill me? How do I know they'll kill me? Como eu sei que eles vão me matar? I could yell for help, but nobody'd help me I could yell for help, but nobody'd help me Eu poderia gritar por ajuda, mas ninguém me ajudaria I just got to do some kind of, see how I can go on like this I just got to do some kind of, see how I can go on like this Eu só tenho que fazer algum tipo de, ver como eu posso continuar assim S.O.S. help me S.O.S. help me SOS me ajude S.O.S. help me S.O.S. help me SOS me ajude Keep the home fires burning Keep the home fires burning Mantenha o fogo queimando em casa While our hearts are yearning While our hearts are yearning Enquanto nossos corações anseiam

Composição: Ulrich / Hetfield





Mais tocadas

Ouvir Metallica Ouvir