×

Disposable Heroes

Heroes Disponibiles

Bodies fill the fields I see, hungry heroes end Bodies fill the fields I see, hungry heroes end Los cuerpos llenan los campos que veo el fin de los héroes hambrientos No one to play soldier now, no one to pretend No one to play soldier now, no one to pretend Nadie que haga de soldado ahora nadie que finja Running blind through killing fields, bred to kill them all Running blind through killing fields, bred to kill them all Corriendo ciego a través de campos asesinos criado para matarlos a todos Victim of what said should be Victim of what said should be Victima de lo se dijo que debió A servant 'til I fall A servant 'til I fall Un sirviente hasta que yo caiga Soldier boy, made of clay Soldier boy, made of clay Chico soldado, hecho de arcilla Now an empty shell Now an empty shell Ahora una caparazón vacía Twenty one, only son Twenty one, only son Veintiuno, hijo único But he served us well But he served us well Pero no sirvió bien Bred to kill, not to care Bred to kill, not to care Criado para matar, no para preocuparse Do just as we say Do just as we say Solo haz como decimos Finished here, greetings death Finished here, greetings death Acabado aquí, saludando a la muerte He's yours to take away He's yours to take away Él es tuyo para que te lo lleves Back to the front Back to the front De regreso al frente You will do what I say, when I say You will do what I say, when I say Harás lo que yo digo, cuando yo lo diga Back to the front Back to the front De regreso al frente You will die when I say, you must die You will die when I say, you must die Morirás cuando yo lo diga, debes morir Back to the front Back to the front De regreso al frente You coward You coward Cobarde You servant You servant Sirviente You blindman You blindman Ciego Barking of machinegun fire, does nothing to me now Barking of machinegun fire, does nothing to me now El ladrido de un disparo no significa nada para mí ahora Sounding of the clock that ticks, get used to it somehow Sounding of the clock that ticks, get used to it somehow El sonido del reloj que hace tic de alguna forma me acostumbré a él More a man, more stripes you bare, glory seeker trends More a man, more stripes you bare, glory seeker trends Más un hombre, más rayas que tú desnudas la gloria busca tendencias Bodies fill the fields I see Bodies fill the fields I see Los cuerpos llenan los campos que veo The slaughter never ends The slaughter never ends La matanza nunca termina Soldier boy, made of clay Soldier boy, made of clay Chico soldado, hecho de arcilla Now an empty shell Now an empty shell Ahora una caparazón vacía Twenty one, only son Twenty one, only son Veintiuno, hijo único But he served us well But he served us well Pero no sirvió bien Bred to kill, not to care Bred to kill, not to care Criado para matar, no para preocuparse Do just as we say Do just as we say Solo haz como decimos Finished here, greetings death Finished here, greetings death Acabado aquí, saludando a la muerte He's yours to take away He's yours to take away Él es tuyo para que te lo lleves Back to the front Back to the front De regreso al frente You will do what I say, when I say You will do what I say, when I say Harás lo que yo digo, cuando yo lo diga Back to the front Back to the front De regreso al frente You will die when I say, you must die You will die when I say, you must die Morirás cuando yo lo diga, debes morir Back to the front Back to the front De regreso al frente You coward You coward Cobarde You servant You servant Sirviente You blindman You blindman Ciego Why, am I dying? Why, am I dying? ¿Por qué?, ¿Estoy muriendo? Kill, have no fear Kill, have no fear Mata, no tengas miedo Lie, live off lying Lie, live off lying Miente, vive de la mentira Hell, hell is here Hell, hell is here Infierno, el Infierno está aquí I was born for dying I was born for dying Nací para morir Life planned out before my birth, nothing could I say Life planned out before my birth, nothing could I say La vida fue planeada antes que yo naciera no podría decir nada Had no chance to see myself, molded day by day Had no chance to see myself, molded day by day No tengo oportunidad de verme a mí mismo moldeado día a día Looking back I realize, nothing have I done Looking back I realize, nothing have I done Mirando hacia atrás me doy cuenta que no he hecho nada Left to die with only friend Left to die with only friend Dejado morir con un único amigo Alone I clench my gun Alone I clench my gun En soledad me aferro a mi pistola Soldier boy, made of clay Soldier boy, made of clay Chico soldado, hecho de arcilla Now an empty shell Now an empty shell Ahora una caparazón vacía Twenty one, only son Twenty one, only son Veintiuno, hijo único But he served us well But he served us well Pero no sirvió bien Bred to kill, not to care Bred to kill, not to care Criado para matar, no para preocuparse Do just as we say Do just as we say Solo haz como decimos Finished here, greetings death Finished here, greetings death Acabado aquí, saludando a la muerte He's yours to take away He's yours to take away Él es tuyo para que te lo lleves Back to the front Back to the front De regreso al frente You will do what I say, when I say You will do what I say, when I say Harás lo que yo digo, cuando yo lo diga Back to the front Back to the front De regreso al frente You will die when I say, you must die You will die when I say, you must die Morirás cuando yo lo diga, debes morir Back to the front Back to the front De regreso al frente You coward You coward Cobarde You servant You servant Sirviente You blindman You blindman Ciego Back to the front Back to the front De regreso al frente

Composição: Kirk Hammett/James Hetfield/Lars Ulrich





Mais tocadas

Ouvir Metallica Ouvir