The courage I have built up to around the current situation The courage I have built up to around the current situation A coragem que se acumularam ao redor da situação actual evolved within the time it takes to say. evolved within the time it takes to say. evoluiu no tempo que leva para dizer. I'm tired now so leave us alone. I'm tired now so leave us alone. Estou cansado agora para que nos deixem em paz. I just want to go home. I just want to go home. Eu só quero ir para casa. I'll say anything to be with you again. I'll say anything to be with you again. Eu vou dizer qualquer coisa para estar com você novamente. The lights are off, but my eyes aren't shut. The lights are off, but my eyes aren't shut. As luzes estão apagadas, mas os meus olhos não estão fechados. You're sound asleep and that's just the way that I love you Bailey. You're sound asleep and that's just the way that I love you Bailey. Você está dormindo, e que é apenas a maneira que eu te amo Bailey. And the dirty streets that we've both seen, And the dirty streets that we've both seen, E as ruas sujas que nós dois vimos, on a Brazilian beach on New Year's Eve. on a Brazilian beach on New Year's Eve. em uma praia brasileira na véspera de Ano Novo. We drink all night, We drink all night, Bebemos a noite toda, and it rains all day. and it rains all day. e chove todos os dias. But I am with you baby, so what else more is there to say. But I am with you baby, so what else more is there to say. Mas eu estou com você o bebê, assim que outro mais há a dizer. In your perfect dress they'll teach you how to dance. In your perfect dress they'll teach you how to dance. Em seu vestido perfeito que vai te ensinar a dançar. I'll still love you dear even if you can't. I'll still love you dear even if you can't. Eu ainda te amo querida, mesmo que você não pode. The lights are off, but my eyes aren't shut. The lights are off, but my eyes aren't shut. As luzes estão apagadas, mas os meus olhos não estão fechados. You're sound asleep and that's just the way that I love you Bailey. You're sound asleep and that's just the way that I love you Bailey. Você está dormindo, e que é apenas a maneira que eu te amo Bailey. And the dirty streets that we've both seen, And the dirty streets that we've both seen, E as ruas sujas que nós dois vimos, on a Brazilian beach on New Year's Eve. on a Brazilian beach on New Year's Eve. em uma praia brasileira na véspera de Ano Novo. Eu...eu ja achei meu amor. [x7] Eu...eu ja achei meu amor. [x7] Eu ... eu ja achei meu amor. [x7] I've already found my love, I've already found my love, I've already found my love, I've already found my love, Eu já encontrei o meu amor, eu já encontrei o meu amor, I've already found my love but now you're gone. [x3] I've already found my love but now you're gone. [x3] Eu já encontrei o meu amor, mas agora você se foi. [x3] Vamos dar a nossa vida hoje à noite. Let's take our lives tonight. Let's take our lives tonight. Isso que ela me disse. That's what she said to me. That's what she said to me. Nós não precisamos de ninguém para nos dizer o que fazer. We don't need anyone to tell us what to do. We don't need anyone to tell us what to do. Porque baby, é só eu e você. Cause baby, it's just me and you. Cause baby, it's just me and you. Nós vamos levar a nossa vida hoje à noite We'll take our lives tonight We'll take our lives tonight Eu irei se você, se você vai primeiro I'll go if you, if you will go first I'll go if you, if you will go first Ela cortou a lâmina em seu pulso She slashed the blade across her wrist She slashed the blade across her wrist Eu estou vendo escorrer sangue por toda parte I'm seeing blood drip everywhere I'm seeing blood drip everywhere Oh meu Deus, eu acho que ela está morta Oh my god, I think she's dead Oh my god, I think she's dead Pena que ela não sabia que eu não ia tirar a minha vida hoje à noite Too bad she didn't know I wasn't gonna take my life tonight Too bad she didn't know I wasn't gonna take my life tonight Te vejo no inferno I'll see you in hell I'll see you in hell Te vejo no inferno I'll see you in hell I'll see you in hell