Let go Let go Solte You're always in control You're always in control Você está sempre no controle Shut down Shut down Desligar You're not on night patrol You're not on night patrol Você não está em patrulha noturna I hurt I hurt eu machuquei It's true It's true É verdade I crash I crash Eu caio Not you Not you Você não Let go Let go Solte You're always in control You're always in control Você está sempre no controle Just try climbing without your net Just try climbing without your net Apenas tente subir sem sua rede Just try living without regret Just try living without regret Apenas tente viver sem arrependimento Hanging on Hanging on Esperando For the ride of your life For the ride of your life Para o passeio da sua vida Hanging on Hanging on Esperando You've got to do this sometime You've got to do this sometime Você tem que fazer isso algum dia Hanging on Hanging on Esperando Take the chains off of your mind Take the chains off of your mind Tire as correntes da sua mente And just let go And just let go E apenas deixe ir Hanging on Hanging on Esperando For the ride of your life For the ride of your life Para o passeio da sua vida Hanging on Hanging on Esperando You put your hands over your eyes You put your hands over your eyes Você coloca as mãos sobre os olhos Hanging on Hanging on Esperando Take the fall of a lifetime Take the fall of a lifetime Tome a queda de uma vida And just let go And just let go E apenas deixe ir Break free Break free Libertar The dogs will never quit The dogs will never quit Os cães nunca vão desistir Stand still Stand still Fique parado And they'll chew you to bits And they'll chew you to bits E eles vão te mastigar You watch You watch Tu olhas I play I play Eu jogo I use I use eu uso You pay You pay Você paga Break free Break free Libertar Or just get used to it Or just get used to it Ou apenas se acostumar com isso Just try climbing without your net Just try climbing without your net Apenas tente subir sem sua rede Just try living without regret Just try living without regret Apenas tente viver sem arrependimento Hanging on Hanging on Esperando For the ride of your life For the ride of your life Para o passeio da sua vida Hanging on Hanging on Esperando You've got to do this sometime You've got to do this sometime Você tem que fazer isso algum dia Hanging on Hanging on Esperando Take the chains off of your mind Take the chains off of your mind Tire as correntes da sua mente And just let go And just let go E apenas deixe ir Hanging on Hanging on Esperando For the ride of your life For the ride of your life Para o passeio da sua vida Hanging on Hanging on Esperando You put your hands over your eyes You put your hands over your eyes Você coloca as mãos sobre os olhos Hanging on Hanging on Esperando Take the fall of a lifetime Take the fall of a lifetime Tome a queda de uma vida And just let go And just let go E apenas deixe ir Who can forgive Who can forgive Quem pode perdoar A life just half-lived A life just half-lived Uma vida apenas meia vida Hanging on Hanging on Esperando For the ride of your life For the ride of your life Para o passeio da sua vida Hanging on Hanging on Esperando You've got to do this sometime You've got to do this sometime Você tem que fazer isso algum dia Hanging on Hanging on Esperando Take the chains off of your mind Take the chains off of your mind Tire as correntes da sua mente And just let go And just let go E apenas deixe ir Hanging on Hanging on Esperando For the ride of your life For the ride of your life Para o passeio da sua vida Hanging on Hanging on Esperando You put your hands over your eyes You put your hands over your eyes Você coloca as mãos sobre os olhos Hanging on Hanging on Esperando Take the fall of a lifetime Take the fall of a lifetime Tome a queda de uma vida And just let go And just let go E apenas deixe ir Who can forgive Who can forgive Quem pode perdoar A life just half-lived A life just half-lived Uma vida apenas meia vida Who can forgive Who can forgive Quem pode perdoar A life just half-lived A life just half-lived Uma vida apenas meia vida Who can forgive Who can forgive Quem pode perdoar A life just half-lived A life just half-lived Uma vida apenas meia vida Who can forgive Who can forgive Quem pode perdoar A life just half-lived A life just half-lived Uma vida apenas meia vida Who can forgive Who can forgive Quem pode perdoar A life just half-lived A life just half-lived Uma vida apenas meia vida