×
Original Corrigir

Dead Again

ser muertos

Why do I keep on doing this? It's not for me anymore Why do I keep on doing this? It's not for me anymore ¿Por qué sigo haciendo esto? No es para mí más I'm doing this more for you than I I'm doing this more for you than I Estoy haciendo esto por más que lo que yo And on that lonely road to nowhere And on that lonely road to nowhere Y en ese camino solitario hacia ninguna parte I lost myself to something else I lost myself to something else Me perdí de algo más I don't know where I'm going or where I've been I don't know where I'm going or where I've been No sé a dónde voy o de dónde he estado It's so hard to remember all the things I am, am I? It's so hard to remember all the things I am, am I? Es muy difícil recordar todas las cosas que estoy, ¿verdad? It feels like the end is near, catching up with me It feels like the end is near, catching up with me Se siente como el final está cerca, ponerse al día con me Catch me if you can, cause I'm going down into the ground Catch me if you can, cause I'm going down into the ground Atrápame si puedes, porque yo voy abajo en la tierra How much longer can I keep going on? How much longer can I keep going on? ¿Cuánto tiempo puedo seguir pasando? I can feel my lost ones coming down I can feel my lost ones coming down Puedo sentir mis seres perdidos bajando Sooner than later I'll see you all again Sooner than later I'll see you all again Más temprano que tarde voy a ver a todos de nuevo I feel my purpose here slipping away I feel my purpose here slipping away Siento que mi propósito aquí escapando I see the sun, but it's raining I see the sun, but it's raining Veo el sol, pero está lloviendo I hope I'm on my way to better things I hope I'm on my way to better things Espero estar en mi camino a cosas mejores And if I'm not, it doesn't really matter And if I'm not, it doesn't really matter Y si no lo soy, en realidad no importa Cause I am doing this more for you than I am me Cause I am doing this more for you than I am me Porque yo estoy haciendo esto más para ti que yo soy yo I can no longer pretend, that my life is worth living I can no longer pretend, that my life is worth living Ya no puedo pretender que mi vida vale la pena vivir I...I would rather die, be dead again I...I would rather die, be dead again I. .. prefiero morir, ser muertos Hold on Hold on Espera Now here it comes, death for one, for a lonely son Now here it comes, death for one, for a lonely son Ahora, aquí se trata, la muerte por uno, un hijo sola Up then down. I'm spinning around Up then down. I'm spinning around Hasta luego hacia abajo. Estoy dando vueltas My soul is so confused again My soul is so confused again Mi alma está tan confundida de nuevo Am I floating towards the sun? Am I floating towards the sun? Estoy flotando hacia el sol? Hold on, am I dead on? Hold on, am I dead on? Espera, estoy muerto de? [solo: Shermann] [solo: Shermann] [Solo: Shermann] Through a tunnel of black, why? Through a tunnel of black, why? A través de un túnel de negro, ¿por qué? Why do I feel so sad? Why do I feel so sad? ¿Por qué me siento tan triste? I've been waiting for the end of act 9 to come I've been waiting for the end of act 9 to come He estado esperando el final de la Ley 9 de venir The curtain must fall, the end of a song The curtain must fall, the end of a song La cortina debe caer, al final de una canción [solo: Wead] [solo: Wead] [Solo: Wead] But the song goes on and on But the song goes on and on Pero la canción sigue y sigue The light is so very strong The light is so very strong La luz es tan fuerte I'm drifting along, I have no will I'm drifting along, I have no will Estoy a la deriva, que no tienen voluntad I'm drifting still I'm drifting still Estoy a la deriva todavía In a room without walls...I feel the chill In a room without walls...I feel the chill En una habitación sin paredes ... Me siento el frío No one is here to pick me up No one is here to pick me up No hay nadie aquí para que me recogiera Nothingness...what a mess...oh Nothingness...what a mess...oh Nada ... ¡qué lío ... oh Is anybody there? Is anybody there? ¿Hay alguien ahí? Is anybody there? I'm talking to you, do you hear me? Is anybody there? I'm talking to you, do you hear me? ¿Hay alguien ahí? Estoy hablando con usted, ¿me oyes? If I could only see through the wall of nothingness If I could only see through the wall of nothingness Si tan sólo pudiera ver a través de la pared de la nada The wall of black The wall of black La pared de negro They gave me number 9, this is not like last time They gave me number 9, this is not like last time Me dieron el número 9, esto no es como la última vez Number 9 Number 9 Número 9 This time I am really losing my mind This time I am really losing my mind Esta vez estoy realmente perdiendo la cabeza I hear an orchestra...I see an orchestra I hear an orchestra...I see an orchestra He oído una orquesta ... Veo una orquesta I greet an orchestra...I meet an orchestra I greet an orchestra...I meet an orchestra Saludo a una orquesta ... me encuentro con una orquesta I'm in an orchestra...I am an orchestra I'm in an orchestra...I am an orchestra Estoy en una orquesta ... Yo soy una orquesta I kill this orchestra...I kill me? No I kill this orchestra...I kill me? No Mato a esta orquesta ... yo me mate? No No don't stop, oh please don't stop No don't stop, oh please don't stop No, no te detengas, oh por favor, no se detienen Hey say here, what's going on?...hey wait for me Hey say here, what's going on?...hey wait for me Oye decir aquí, lo que está pasando? ... Hey me espera [solos: Shermann-Wead] [solos: Shermann-Wead] [Solos: Shermann-Wead] I'm running but I can't keep up I'm running but I can't keep up Estoy corriendo, pero no puedo seguir el ritmo Then I realize my feet are gone Then I realize my feet are gone Entonces me doy cuenta de mis pies se han ido This is such a weird weird song This is such a weird weird song Esta es una canción tan raro raro The orchestra is now a door The orchestra is now a door La orquesta es ahora una puerta One is one and two is four. I can see three more One is one and two is four. I can see three more Uno es uno y dos son cuatro. Puedo ver tres más Seven doors, seven doors Seven doors, seven doors Siete puertas, siete puertas I must choose one before they're gone I must choose one before they're gone Tengo que elegir uno antes de que se han ido But I cannot move, oh they are drifting away now But I cannot move, oh they are drifting away now Pero no me puedo mover, oh que ahora se están alejando But I cannot move, oh they are drifting away now But I cannot move, oh they are drifting away now Pero no me puedo mover, oh que ahora se están alejando I've got to reach that door, the number 6 I've got to reach that door, the number 6 Tengo que llegar a la puerta, el número 6 I've got to reach that door, the number 6 I've got to reach that door, the number 6 Tengo que llegar a la puerta, el número 6 The number 6-6, the number 6-6-6 The number 6-6, the number 6-6-6 El número 6.6, el número 6-6-6 The number 6-6-6 The number 6-6-6 El número 6-6-6 The number 6-6-6, that's my door The number 6-6-6, that's my door El número 6-6-6, que es la puerta de mi Wuauuu...look at all the colours Wuauuu...look at all the colours Wuauuu ... ver todos los colores There goes an orchestra, no more doors There goes an orchestra, no more doors Ahí va una orquesta, no más puertas Close the window, here they come Close the window, here they come Cierre la ventana, aquí vienen I hear another end of this song I hear another end of this song Oigo el otro extremo de esta canción But again the song goes on But again the song goes on Pero de nuevo la canción va en Dead again. I know cause I've been here before Dead again. I know cause I've been here before Muertos. Yo sé porque yo he estado aquí antes I'm dead again, if I could only reach that door I'm dead again, if I could only reach that door Estoy muerto de nuevo, si yo pudiera llegar a la puerta The number 6-6-6, the number 6-6-6 The number 6-6-6, the number 6-6-6 El número 6-6-6, el número 6-6-6 I'm beginning to miss you again I'm beginning to miss you again Estoy empezando a echar de menos otra vez Why can't I just get you out of my mind... Why can't I just get you out of my mind... ¿Por qué no puedo sacarte de mi mente ... I must forget I must forget Tengo que olvidar Dead again. I know cause I've been here before Dead again. I know cause I've been here before Muertos. Yo sé porque yo he estado aquí antes I'm dead again, if I could only reach that door I'm dead again, if I could only reach that door Estoy muerto de nuevo, si yo pudiera llegar a la puerta Through a purple mist the light is fading Through a purple mist the light is fading A través de una niebla púrpura a la luz se desvanece I guess I'll have to stay dead I guess I'll have to stay dead Supongo que tendré que estar muerto A little longer this time A little longer this time Un poco más largo esta vez Dead again... Dead again... Muertos ...






Mais tocadas

Ouvir Mercyful Fate Ouvir