The nebula rising about from the back of deceiving lies. The nebula rising about from the back of deceiving lies. A nebulosa crescente atrás das mentiras enganosas. A new star is born now he brings you the light with his hands untied. A new star is born now he brings you the light with his hands untied. Uma nova estrela é nascida agora ele traz a você a luz com suas mãos desamarradas. They tried so hard to follow, but no one can. They tried so hard to follow, but no one can. Eles tentaram tanto para seguir, mas ninguém pode. Inside you're all so hollow, you understand? Inside you're all so hollow, you understand? Dentro vocês são todos vazios, você entende? Hey! Nothing you can say! Hey! Nothing you can say! Ei! Nada que você possa dizer! Nothing's gonna change what you've done to me. Nothing's gonna change what you've done to me. Nada vai mudar o que você fez para mim. Now it's time to shine. Now it's time to shine. Agora é hora de brilhar. I'm gonna take what's mine while you burning inside my light. I'm gonna take what's mine while you burning inside my light. Eu vou levar o que é meu enquanto você vai queimar dentro de minha luz. I give and you take and I waited for you but I made a mistake. I give and you take and I waited for you but I made a mistake. Eu dou e você leva e eu esperei por você mas eu cometi um erro. It's clear that your fear is so near because I see the look on your face. It's clear that your fear is so near because I see the look on your face. Está claro que seu medo está tão perto porque eu vejo o olhar de seu rosto. You tried to hold me under, but I held my breath. You tried to hold me under, but I held my breath. Você tentou me segurar, mas eu segurei minha respiração. Alone and now you wonder, what do I possess. Alone and now you wonder, what do I possess. Sozinho e agora você imagina, o que eu possuo. Hey! Nothing you can say! Hey! Nothing you can say! Ei! Nada que você possa dizer! Nothing's gonna change what you've done to me. Nothing's gonna change what you've done to me. Nada vai mudar o que você fez para mim. Now it's time to shine. Now it's time to shine. Agora é hora de brilhar. You're gonna burn in light! You're gonna burn in light! Você vai queimar em minha luz! Hey! Nothing you can say! Hey! Nothing you can say! Ei! Nada que você possa dizer! Nothing's gonna change what you've done to me. Nothing's gonna change what you've done to me. Nada vai mudar o que você fez para mim. Now it's time to shine. Now it's time to shine. Agora é hora de brilhar. I'm gonna take what's mine while you burning inside my light. I'm gonna take what's mine while you burning inside my light. Eu vou levar o que é meu enquanto você vai queimar dentro de minha luz. Hey! Nothing you can say! Hey! Nothing you can say! Ei! Nada que você possa dizer! Nothing's gonna change what you've done to me. Nothing's gonna change what you've done to me. Nada vai mudar o que você fez para mim. Now it's time to shine. Now it's time to shine. Agora é hora de brilhar. I'm gonna take what's mine. I'm gonna take what's mine. Eu vou pegar o que é meu. Take what's mine. Take what's mine. Pegar o que é meu. Hey! Nothing you can say! Hey! Nothing you can say! Ei! Nada que você possa dizer! Nothing's gonna change what you've done to me. Nothing's gonna change what you've done to me. Nada vai mudar o que você fez para mim. Now it's time to shine. Now it's time to shine. Agora é hora de brilhar. I'm gonna take what's mine. I'm gonna take what's mine. Eu vou levar o que é meu. You're gonna burn in light. You're gonna burn in light. Você vai queimar em minha luz. Burn in my light! Burn in my light! Queimar em minha luz!