Me gusta cuando callas porque estás como ausente Me gusta cuando callas porque estás como ausente Gosto quando calas porque pareces ausente y me oyes desde lejos y mi voz no te toca, y me oyes desde lejos y mi voz no te toca, E me ouves de longe e minha voz não te toca parece que los ojos se te hubieran volado parece que los ojos se te hubieran volado Parece que os olhos te houvessem voado y parece que un beso te cerrara la bo - oca. y parece que un beso te cerrara la bo - oca. E parece que um beijo te fechasse a boca Me gustas cuando callas y estás como distante Me gustas cuando callas y estás como distante Gosto quando calas e pareces distante y estás como quejándote mariposa en arrullo, y estás como quejándote mariposa en arrullo, E parece como mariposa queixando-te em arrulhos y me oyes desde lejos y mi voz no te alcanza y me oyes desde lejos y mi voz no te alcanza E me ouves de longe e minha voz não te alcança déjame que me calle con el silencio tu - uyo. déjame que me calle con el silencio tu - uyo. Deixa-me que me cale com o teu silêncio Déjame que te hable también con tu silencio Déjame que te hable también con tu silencio Deixa-me que te fale também com teu silêncio claro como una lámpara simple como un anillo, claro como una lámpara simple como un anillo, Claro como uma lâmpada, simples como um anel te pareces a la noche callada y constelada te pareces a la noche callada y constelada Pareces a noite quieta e estrelada tu silencio es la estrella tan lejano y senci - illo. tu silencio es la estrella tan lejano y senci - illo. Teu silêncio é a estrela tão distante e singela Me gustas cuando callas porque estás como ausente Me gustas cuando callas porque estás como ausente Gosto quando calas porque pareces ausente distante y dolorosa como si hubieras muerto, distante y dolorosa como si hubieras muerto, Distante e dolorosa como se tivesse morrido una palabra entonces, una sonrisa bastan una palabra entonces, una sonrisa bastan Uma palavra então, um sorriso bastam y estoy alegre, alegre de que no sea cierto, y estoy alegre, alegre de que no sea cierto, E estou alegre, alegre de que não seja certo. una palabra entonces, una sonrisa bastan una palabra entonces, una sonrisa bastan Uma palavra então, um sorriso bastam y estoy alegre, alegre de que no sea cierto. y estoy alegre, alegre de que no sea cierto. E estou alegre, alegre de que não seja certo.