×
Original Corrigir

The Land Down Under

uma terra lá embaixo

Travelling in a fighter convey Travelling in a fighter convey Viajando numa Kombi acabada On a heavy trail, head full of zombie On a heavy trail, head full of zombie Numa trilha hippie, a cabeça cheia de zumbi I met a strange lady, she made me nervous I met a strange lady, she made me nervous Conheci uma mulher estranha, ela me deixou nervoso But she took me in and gave me breakfast But she took me in and gave me breakfast Ela me acolheu e me deu café da manhã And she said, And she said, E ela disse "Do you come from a land down under "Do you come from a land down under Â?Você vem de uma terra lá embaixo Where women glow and men thunder Where women glow and men thunder Onde as mulheres brilham e os homens saqueiam Can't you hear, can't you hear the thunder Can't you hear, can't you hear the thunder Você não ouve, você não ouve o trovão You better run, you better take cover! You better run, you better take cover! É melhor você correr, é melhor achar abrigo.Â? Buying bread from a man in Brazils Buying bread from a man in Brazils Comprando pão de um homem em Bruxelas He was six foot four and full of muscle He was six foot four and full of muscle Ele tinha 1,85m e era cheio de musculos I said, "Do you speak-a my language?" I said, "Do you speak-a my language?" Eu disse, Â?Você fala minha língua?Â? He just smiled and gave me a vegemite sandwich He just smiled and gave me a vegemite sandwich Ele só sorriu e me deu um sanduíche de Vegemite And he said, And he said, E ele disse "I come from a land down under "I come from a land down under Â?Eu venho de uma terra lá embaixo Where Midas flows and men chunder Where Midas flows and men chunder Onde a cerveja flui e os homens vomitam Can't you hear, can't you hear the thunder Can't you hear, can't you hear the thunder Você não ouve, você não ouve o trovão You better run, you better take cover! You better run, you better take cover! É melhor você correr, é melhor achar abrigo.Â? Lying in a den in Bombay Lying in a den in Bombay Deitado em uma toca em Bombay With a slack jaw, and not much to say With a slack jaw, and not much to say De queixo caido, sem muito o que dizer I said to the man, "Are you trying to tempt me I said to the man, "Are you trying to tempt me Eu disse pro homem, Â?Você está me tentando Because I come from the land of plenty?" Because I come from the land of plenty?" Porque eu venho de uma terra de fartura?Â? And he said, And he said, E ele disse "Oh! Do you come from a land down under (oh yeah yeah) "Oh! Do you come from a land down under (oh yeah yeah) Â?Oh! Você vem de uma terra lá embaixo Where women glow and men thunder Where women glow and men thunder Onde as mulheres brilham e os homens roubam Can't you hear, can't you hear the thunder (aaah) Can't you hear, can't you hear the thunder (aaah) Você não ouve, você não ouve o trovão You better run, you better take cover! You better run, you better take cover! É melhor você correr, é melhor achar abrigo.Â? (fades out) (fades out) ( desaparecendo som)

Composição: Colin Hay / Ron Strykert





Mais tocadas

Ouvir Men At Work Ouvir