I've never seen a diamond in the flesh I've never seen a diamond in the flesh Eu nunca vi um diamante na carne I cut my teeth on wedding rings in the movies I cut my teeth on wedding rings in the movies Eu cortei meus dentes em alianças de casamento no cinema And I'm not proud of my address And I'm not proud of my address E eu não tenho orgulho do meu endereço In the torn up town, no post code envy In the torn up town, no post code envy Na cidade destruída, não há inveja de código postal But every song's like But every song's like Mas todas as músicas são como Gold teeth, Grey Goose, tripping in the bathroom Gold teeth, Grey Goose, tripping in the bathroom Dentes de ouro, Grey Goose, tropeçando no banheiro Bloodstains, ball gowns, trashing the hotel room Bloodstains, ball gowns, trashing the hotel room Manchas de sangue, vestidos de baile, destruindo o quarto de hotel We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams Nós não nos importamos, estamos dirigindo Cadillacs em nossos sonhos But everybody's like But everybody's like Mas todo mundo é como Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece Cristal, Maybach, diamantes no seu relógio Jet planes, islands, tigers on a gold leash Jet planes, islands, tigers on a gold leash Aviões a jato, ilhas, tigres em uma coleira de ouro We don't care, we aren't caught up in your love affair We don't care, we aren't caught up in your love affair Nós não nos importamos, não estamos presos em seu caso de amor And we'll never be royals (royals) And we'll never be royals (royals) E nunca seremos da realeza (realeza) It don't run in our blood It don't run in our blood Não corre no nosso sangue That kind of luxe just ain't for us That kind of luxe just ain't for us Esse tipo de luxo não é para nós We crave a different kind of buzz We crave a different kind of buzz Nós ansiamos por um tipo diferente de zumbido Let me be your ruler (ruler) Let me be your ruler (ruler) Deixe-me ser seu governante (governante) You can call me queen bee You can call me queen bee Você pode me chamar de abelha rainha And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule E baby, eu vou governar, vou governar, vou governar, vou governar Let me live that fantasy Let me live that fantasy Deixa-me viver essa fantasia My friends and I we've cracked the code My friends and I we've cracked the code Meus amigos e eu quebramos o código We count our dollars on the train to the party We count our dollars on the train to the party Nós contamos nossos dólares no trem para a festa And everyone who knows us knows And everyone who knows us knows E todo mundo que nos conhece sabe That we're fine with this, we didn't come from money That we're fine with this, we didn't come from money Que estamos bem com isso, nós não viemos do dinheiro But every song's like But every song's like Mas todas as músicas são como Gold teeth, Grey Goose, tripping in the bathroom Gold teeth, Grey Goose, tripping in the bathroom Dentes de ouro, Grey Goose, tropeçando no banheiro Bloodstains, ball gowns, trashing the hotel room Bloodstains, ball gowns, trashing the hotel room Manchas de sangue, vestidos de baile, destruindo o quarto de hotel We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams Nós não nos importamos, estamos dirigindo Cadillacs em nossos sonhos But everybody's like But everybody's like Mas todo mundo é como Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece Cristal, Maybach, diamantes no seu relógio Jet planes, islands, tigers on a gold leash Jet planes, islands, tigers on a gold leash Aviões a jato, ilhas, tigres em uma coleira de ouro We don't care, we aren't caught up in your love affair We don't care, we aren't caught up in your love affair Nós não nos importamos, não estamos presos em seu caso de amor And we'll never be royals (royals) And we'll never be royals (royals) E nunca seremos da realeza (realeza) It don't run in our blood It don't run in our blood Não corre no nosso sangue That kind of luxe just ain't for us That kind of luxe just ain't for us Esse tipo de luxo não é para nós We crave a different kind of buzz We crave a different kind of buzz Nós ansiamos por um tipo diferente de zumbido Let me be your ruler (ruler) Let me be your ruler (ruler) Deixe-me ser seu governante (governante) You can call me queen bee You can call me queen bee Você pode me chamar de abelha rainha And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule E baby, eu vou governar, vou governar, vou governar, vou governar Let me live that fantasy Let me live that fantasy Deixa-me viver essa fantasia Ooh, ooh, oh, ooh Ooh, ooh, oh, ooh Ooh, ooh, oh, ooh We're better than we've every dreamed We're better than we've every dreamed Somos melhores do que todos sonhamos And I'm in love with being queen And I'm in love with being queen E eu estou apaixonada por ser rainha Ooh, ooh, oh, ooh Ooh, ooh, oh, ooh Ooh, ooh, oh, ooh Life is great without a care Life is great without a care A vida é ótima sem um cuidado We aren't caught up in your love affair We aren't caught up in your love affair Nós não somos apanhados em seu caso de amor And we'll never be royals (royals) And we'll never be royals (royals) E nunca seremos da realeza (realeza) It don't run in our blood It don't run in our blood Não corre no nosso sangue That kind of luxe just ain't for us That kind of luxe just ain't for us Esse tipo de luxo não é para nós We crave a different kind of buzz We crave a different kind of buzz Nós ansiamos por um tipo diferente de zumbido Let me be your ruler (ruler) Let me be your ruler (ruler) Deixe-me ser seu governante (governante) You can call me queen bee You can call me queen bee Você pode me chamar de abelha rainha And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule E baby, eu vou governar, vou governar, vou governar, vou governar Let me live that fantasy Let me live that fantasy Deixa-me viver essa fantasia