I was three years old, all I wanted was the music I was three years old, all I wanted was the music Eu tinha três anos de idade, tudo que eu queria era a música And my parents were doing everything they could And my parents were doing everything they could E meus pais estavam fazendo tudo o que podiam To move away from our place, working over time always To move away from our place, working over time always Para nos mudarmos da nossa casa, faziam hora extra sempre While I sat up in my grandma's project building coloring While I sat up in my grandma's project building coloring Enquanto eu me sentava até tarde no edifício projetado da minha avó colorindo Oh, moved to a small town and started to started to grow Oh, moved to a small town and started to started to grow Oh, nos mudamos para uma cidade menor e começamos e começamos a crescer Poetry written, I'm singing and dancing, oh Poetry written, I'm singing and dancing, oh Poesia escrita, estou cantando e dançando, oh Photographs, painting, cartoons, that's all I know Photographs, painting, cartoons, that's all I know Fotografias, pintura, desenhos animados, isso é tudo o que eu conheço That's all I know, oh That's all I know, oh Isso é tudo o que eu sei I have one best friend to this very fucking day I have one best friend to this very fucking day Eu tenho uma melhor amiga neste último dia de merda Since we were five years old and I fucking moved away Since we were five years old and I fucking moved away Desde que nós tínhamos cinco anos de idade e porra, eu me mudei I wish I never did cause she's the only one who sees me I wish I never did cause she's the only one who sees me Eu queria nunca ter feito isso, porque ela é a única que me via For who I really am instead of how many I reach For who I really am instead of how many I reach Como eu realmente sou, ao invés de quanto eu alcanço Oh, trusted too many fake people while I was still young Oh, trusted too many fake people while I was still young Oh, confiei em tantas pessoas falsas quando eu ainda era jovem Gave them the benefit of the doubt, I was so wrong Gave them the benefit of the doubt, I was so wrong Dava a eles o benefício da dúvida, eu estava tão errada I cut them off and they came for blood cause they know I cut them off and they came for blood cause they know Eu os cortei e eles vieram por sangue porque eles sabem They ain't getting no more They ain't getting no more Eles não estão recebendo mais nada I'm so done with playing piggyback, oh, ooh I'm so done with playing piggyback, oh, ooh Estou cansada de te carregar nas costas, oh, ooh Swear to God I wished y'all all the best, ooh Swear to God I wished y'all all the best, ooh Juro por Deus que eu desejei a todos vocês, o melhor, ooh You're lying your way to try and gain a piece of me You're lying your way to try and gain a piece of me Você está mentindo para tentar ganhar um pedaço de mim When you could never come close, 'cause I know my destiny When you could never come close, 'cause I know my destiny Quando você poderia nunca ter se aproximado, porque eu sei o meu destino I worked hard for my shit I worked hard for my shit Eu trabalhei duro pela minha merda Put my love in this shit Put my love in this shit Coloquei meu amor nessa merda Now you're trying to kill my name for some fame Now you're trying to kill my name for some fame Agora você está tentando manchar o meu nome por alguma fama What is this? What is this? O que é isso? Tried to help you do your shit Tried to help you do your shit Tentei te ajudar a fazer sua merda Encouraged you to work on it Encouraged you to work on it Te encorajei a trabalhar nisso Was a good friend and you used that to your advantage Was a good friend and you used that to your advantage Fui uma boa amiga e você usou isso para sua vantagem Now I'm 22 and I've had a crazy year Now I'm 22 and I've had a crazy year Agora eu tenho 22 anos e tive um ano louco Of isolation from all the plastic people here Of isolation from all the plastic people here De isolamento de todas as pessoas de plástico aqui I can not wait for the day, I can finally move away I can not wait for the day, I can finally move away Eu mal posso esperar pelo dia em que eu finalmente me mudarei Back to New York City where the realest people really stay Back to New York City where the realest people really stay De volta para cidade de Nova Iorque, onde as pessoas mais realistas estão Oh, spent this whole time writing away my heart and my soul Oh, spent this whole time writing away my heart and my soul Oh, perdi esse tempo todo escrevendo meu coração e minha alma The people I surround myself with have hearts filled with gold The people I surround myself with have hearts filled with gold As pessoas com quem eu me cerco têm corações cheios de ouro Love and empathy are things that we hold so close Love and empathy are things that we hold so close Amor e empatia são coisas que nós temos tão perto Trying to learn and evolve Trying to learn and evolve Tentando aprender e evoluir I'm so done with playing piggyback, oh, ooh I'm so done with playing piggyback, oh, ooh Estou cansada de te carregar nas costas, oh, ooh Swear to God I wished y'all all the best, ooh Swear to God I wished y'all all the best, ooh Juro por Deus que eu desejei a todos vocês, o melhor, ooh You're lying your way to try and gain a piece of me You're lying your way to try and gain a piece of me Você está mentindo para tentar ganhar um pedaço de mim When you could never come close, 'cause I know my destiny When you could never come close, 'cause I know my destiny Quando você poderia nunca ter se aproximado, porque eu sei o meu destino I worked hard for my shit I worked hard for my shit Eu trabalhei duro pela minha merda Put my love in this shit Put my love in this shit Coloquei meu amor nessa merda Now you're trying to kill my name for some fame Now you're trying to kill my name for some fame Agora você está tentando manchar o meu nome por alguma fama What is this? What is this? O que é isso? Tried to help you do your shit Tried to help you do your shit Tentei te ajudar a fazer sua merda Encouraged you to work on it Encouraged you to work on it Te encorajei a trabalhar nisso Was a good friend and you used that to your advantage Was a good friend and you used that to your advantage Fui uma boa amiga e você usou isso para sua vantagem I'm so done with playing piggyback, oh, ooh I'm so done with playing piggyback, oh, ooh Estou cansada de te carregar nas costas, oh, ooh Swear to God I wished y'all all the best, ooh Swear to God I wished y'all all the best, ooh Juro por Deus que eu desejei a todos vocês, o melhor, ooh You're lying your way to try and gain a piece of me You're lying your way to try and gain a piece of me Você está mentindo para tentar ganhar um pedaço de mim When you could never come close, 'cause I know my destiny When you could never come close, 'cause I know my destiny Quando você poderia nunca ter se aproximado, porque eu sei o meu destino