My friends don't walk, they run My friends don't walk, they run Meus amigos não andam, eles correm Skinny dip in rabbit holes for fun Skinny dip in rabbit holes for fun Entrando em tocas de coelho por diversão Popping, popping balloons with guns Popping, popping balloons with guns Estourando, estourando balões com armas Getting high off helium Getting high off helium Ficando chapada com hélio We paint white roses red We paint white roses red Nós pintamos rosas brancas de vermelho Each shade from a different person's head Each shade from a different person's head Cada tom veio da cabeça de uma pessoa diferente This dream, dream is a killer This dream, dream is a killer Esse sonho, sonho é um assassino Getting drunk with the blue caterpillar Getting drunk with the blue caterpillar Ficando bêbada com a lagarta azul I'm peeling the skin off my face I'm peeling the skin off my face Estou descascando a pele do meu rosto 'Cause I really hate being safe 'Cause I really hate being safe Porque eu realmente odeio estar segura The normals, they make me afraid The normals, they make me afraid Os normais, eles me fazem sentir medo The crazies, they make me feel sane The crazies, they make me feel sane Os malucos, eles me fazem sentir sã I'm nuts, baby, I'm mad I'm nuts, baby, I'm mad Sou doida, querido, sou maluca The craziest friend that you've ever had The craziest friend that you've ever had A amiga mais louca que você já teve You think I'm psycho, you think I'm gone You think I'm psycho, you think I'm gone Você acha que sou psicopata, que não tenho mais jeito Tell the psychiatrist something is wrong Tell the psychiatrist something is wrong Diga ao psiquiatra que algo está errado Over the brend, entirely bonkers Over the brend, entirely bonkers Fora da casinha, completamente insana You like me best when I'm off my rocker You like me best when I'm off my rocker Você gosta mais de mim quando enlouqueço Tell you a secret, I'm not alarmed Tell you a secret, I'm not alarmed Te digo um segredo, não estou alarmada So what if I'm crazy? The best people are So what if I'm crazy? The best people are E daí se sou louca? As melhores pessoas são All the best people are crazy All the best people are crazy As melhores pessoas são loucas All the best people are All the best people are As melhores pessoas são Where is my prescription? Where is my prescription? Onde está minha prescrição? Doctor, doctor, please listen Doctor, doctor, please listen Doutor, doutor, por favor, ouça My brain is scattered My brain is scattered Meu cérebro é disperso You can be Alice You can be Alice Você pode ser Alice I'll be the Mad Hatter I'll be the Mad Hatter Eu serei o Chapeleiro Maluco I'm peeling the skin off my face I'm peeling the skin off my face Estou descascando a pele do meu rosto 'Cause I really hate being safe 'Cause I really hate being safe Porque eu realmente odeio estar segura The normals, they make me afraid The normals, they make me afraid Os normais, eles me fazem sentir medo The crazies, they make me feel sane The crazies, they make me feel sane Os malucos, eles me fazem sentir sã I'm nuts, baby, I'm mad I'm nuts, baby, I'm mad Sou doida, querido, sou maluca The craziest friend that you've ever had The craziest friend that you've ever had A amiga mais louca que você já teve You think I'm psycho, you think I'm gone You think I'm psycho, you think I'm gone Você acha que sou psicopata, que não tenho mais jeito Tell the psychiatrist something is wrong Tell the psychiatrist something is wrong Diga ao psiquiatra que algo está errado Over the band, entirely bonkers Over the band, entirely bonkers Fora da casinha, completamente insana You like me best when I'm off my rocker You like me best when I'm off my rocker Você gosta mais de mim quando enlouqueço Tell you a secret, I'm not alarmed Tell you a secret, I'm not alarmed Te digo um segredo, não estou alarmada So what if I'm crazy? The best people are So what if I'm crazy? The best people are E daí se sou louca? As melhores pessoas são You think I'm crazy, you think I'm gone You think I'm crazy, you think I'm gone Você acha que sou louca, que não tenho mais jeito So what if I'm crazy? All the best people are So what if I'm crazy? All the best people are E daí se sou louca? As melhores pessoas são And I think you're crazy too, I know you're gone And I think you're crazy too, I know you're gone E eu acho que você é louco também, eu sei que você não tem mais jeito It's probably the reason that we get along It's probably the reason that we get along Provavelmente essa é a razão pela qual nós nos damos bem I'm nuts, baby, I'm mad I'm nuts, baby, I'm mad Sou doida, querido, sou maluca The craziest friend that you've ever had The craziest friend that you've ever had A amiga mais louca que você já teve You think I'm psycho, you think I'm gone You think I'm psycho, you think I'm gone Você acha que sou psicopata, que não tenho mais jeito Tell the psychiatrist something is wrong Tell the psychiatrist something is wrong Diga ao psiquiatra que algo está errado Over the band, entirely bonkers Over the band, entirely bonkers Fora da casinha, completamente insana You like me best when I'm off my rocker You like me best when I'm off my rocker Você gosta mais de mim quando enlouqueço Tell you a secret, I'm not alarmed Tell you a secret, I'm not alarmed Te digo um segredo, não estou alarmada So what if I'm crazy? The best people are So what if I'm crazy? The best people are E daí se sou louca? As melhores pessoas são All the best, people are crazy All the best, people are crazy As melhores pessoas são loucas All the best, people are All the best, people are As melhores pessoas são All the best, people are crazy All the best, people are crazy As melhores pessoas são loucas All the best, people are All the best, people are As melhores pessoas são