×
Original Corrigir

Dead to me

Morto Para Mim

My condolences My condolences Meus pêsames I'll shed a tear with your family I'll shed a tear with your family Vou chorar com a sua família I'll open a bottle up I'll open a bottle up Vou abrir uma garrafa Pour a little bit out in your memory Pour a little bit out in your memory Despejar um pouco em sua memória I'll be at the wake dressed in all black I'll be at the wake dressed in all black Vou estar no velório vestida toda de preto I'll call out your name, but you won't call back I'll call out your name, but you won't call back Vou chamar o seu nome, mas você não vai responder I'll hand a flower to your mother when I say goodbye I'll hand a flower to your mother when I say goodbye Vou entregar uma flor para sua mãe quando eu disser adeus 'Cause, baby, you're dead to me 'Cause, baby, you're dead to me Porque, querido, você está morto para mim I need to kill you I need to kill you Eu preciso te matar That's the only way to get you out of my head That's the only way to get you out of my head Essa é a única maneira de tirar você da minha cabeça Oh, I need to kill you Oh, I need to kill you Oh, eu preciso te matar To silence all the sweet little things you said To silence all the sweet little things you said Para silenciar todos as pequenas coisas encantadoras que você disse I really want to kill you I really want to kill you Eu realmente quero te matar Wipe you off the face of my earth Wipe you off the face of my earth Limpar você da face da minha terra And bury your bracelet, bury your bracelet And bury your bracelet, bury your bracelet E enterrar sua pulseira, enterrar sua pulseira Six feet under the dirt Six feet under the dirt Seis pés abaixo da terra Rainy days and black umbrellas Rainy days and black umbrellas Dias chuvosos e guarda-chuvas pretos Who's gonna save you now? Who's gonna save you now? Quem vai te salvar agora? Can you cheat from underground? Can you cheat from underground? Você consegue trair do subsolo? My condolences My condolences Meus pêsames I'll shed a tear with your family I'll shed a tear with your family Vou chorar com a sua família I'll open a bottle up I'll open a bottle up Vou abrir uma garrafa Pour a little bit out in your memory Pour a little bit out in your memory Despejar um pouco em sua memória I'll be at the wake dressed in all black I'll be at the wake dressed in all black Vou estar no velório vestida toda de preto I'll call out your name, but you won't call back I'll call out your name, but you won't call back Vou chamar o seu nome, mas você não vai responder I'll hand a flower to your mother when I say goodbye I'll hand a flower to your mother when I say goodbye Vou entregar uma flor para sua mãe quando eu disser adeus 'Cause, baby, you're dead to me 'Cause, baby, you're dead to me Porque, querido, você está morto para mim (I'll mourn you when you go) (I'll mourn you when you go) (Vou lamentar quando você se for) Baby, you're dead to me Baby, you're dead to me Querido, você está morto para mim (I'll mourn you when you go) (I'll mourn you when you go) (Vou lamentar quando você se for) I need to say sorry I need to say sorry Eu preciso dizer sinto muito That's the only thing you say when you lose someone That's the only thing you say when you lose someone Essa é a única coisa que você diz quando você perde alguém I used to say I'm sorry I used to say I'm sorry Eu costumava dizer sinto muito For all of the stupid shit you've done For all of the stupid shit you've done Por todas as merdas estúpidas que você fez So now I'm really sorry So now I'm really sorry Então agora eu realmente sinto muito Sorry for being the apologetic one Sorry for being the apologetic one Sinto muito por sentir muito But if I told you again, if I told you again But if I told you again, if I told you again Mas se eu te dissesse de novo, se eu te dissesse de novo You would think I was crazy You would think I was crazy Você pensaria que eu sou louca My condolences My condolences Meus pêsames I'll shed a tear with your family I'll shed a tear with your family Vou chorar com a sua família I'll open a bottle up I'll open a bottle up Vou abrir uma garrafa Pour a little bit out in your memory Pour a little bit out in your memory Despejar um pouco em sua memória I'll be at the wake dressed in all black I'll be at the wake dressed in all black Vou estar no velório vestida toda de preto I'll call out your name, but you won't call back I'll call out your name, but you won't call back Vou chamar o seu nome, mas você não vai responder I'll hand a flower to your mother when I say goodbye I'll hand a flower to your mother when I say goodbye Vou entregar uma flor para sua mãe quando eu disser adeus 'Cause, baby, you're dead to me 'Cause, baby, you're dead to me Porque, querido, você está morto para mim (I'll mourn you when you go) (I'll mourn you when you go) (Vou lamentar quando você se for) Baby, you're dead to me Baby, you're dead to me Baby, você está morto para mim (I'll mourn you when you go) (I'll mourn you when you go) (Vou lamentar quando você se for) 'Cause, baby, you're dead to me 'Cause, baby, you're dead to me Porque, querido, você está morto para mim

Composição: Jeremy Dussolliet, Timothy Sommers, Melanie Martinez





Mais tocadas

Ouvir Melanie Martinez Ouvir