I remember when you said life was hard on you, I remember when you said life was hard on you, Eu lembro quando você disse que a vida era difícil pra você, And, I remember when I watched you come undone again. And, I remember when I watched you come undone again. E, eu lembro quando vi você destruído de novo. And I still feel now, all the damage kept inside. And I still feel now, all the damage kept inside. E eu ainda sinto toda a perda guardada dentro. All the walls that you built up, All the walls that you built up, Todas as paredes que você construiu, And all the bridges you burnt down, And all the bridges you burnt down, E todas as pontes que você queimou, In the end, it comes down to, I'm the one always around. In the end, it comes down to, I'm the one always around. No final, tudo se resume em, eu sou aquela sempre por perto. Come to me. I'll set you free Come to me. I'll set you free Venha para mim. Irei te libertar. Come to me. Make me believe you'll, Come to me. Make me believe you'll, Venha para mim. Faça-me acreditar em você, Come to me, and I will help you crawl, Come to me, and I will help you crawl, Venha para mim, e eu ajudá-lo-ei a engatinhar, Won't let you fall, show you how to breathe. Won't let you fall, show you how to breathe. Não o deixarei cair, mostrar-lhe-ei como respirar. So come to me. So come to me. Então, venha para mim. I believe in how the past can never be undone. I believe in how the past can never be undone. Eu acredito em como o passado nunca vai ser desfeito. And I believe that now, if I hold you, you can see the sun. And I believe that now, if I hold you, you can see the sun. E eu acredito agora, que se te segurar, você pod ever o sol. And I believe it now, in the future you'll let me inside. And I believe it now, in the future you'll let me inside. E eu acredito nisso agora, que no futuro você vai me deixar entrar. All it takes is time to see. All it takes is time to see. Demora um tempo pra enxergar. All you need is room to breathe. All you need is room to breathe. Tudo que você precisa é espaço para respirar. I can feel it through my mind, I can feel it through my mind, Posso sentir isso na minha mente, Now all you need is me. Now all you need is me. Agora tudo o que você precisa sou eu. Come to me. I'll set you free Come to me. I'll set you free Venha para mim. Irei te libertar. Come to me. Make me believe you'll, Come to me. Make me believe you'll, Venha para mim. Faça-me acreditar em você, Come to me, and I will help you crawl, Come to me, and I will help you crawl, Venha para mim, e eu ajudá-lo-ei a engatinhar, Won't let you fall, show you how to breathe. Won't let you fall, show you how to breathe. Não o deixarei cair, mostrar-lhe-ei como respirar. So come to me. So come to me. Então, venha para mim. Come to me... Come to me... Venha para mim... Come to me... Come to me... Venha para mim... Come to me. I'll set you free Come to me. I'll set you free Venha para mim. Irei te libertar. Come to me. Make me believe you'll, Come to me. Make me believe you'll, Venha para mim. Faça-me acreditar em você, Come to me, and I will help you crawl, Come to me, and I will help you crawl, Venha para mim, e eu ajudá-lo-ei a engatinhar, Won't let you fall, show you how to breathe. Won't let you fall, show you how to breathe. Não o deixarei cair, mostrar-lhe-ei como respirar. So come to me. So come to me. Então, venha para mim. Come to me... Come to me... Venha para mim... Come to me... Come to me... Venha para mim...