×
Original Corrigir

Einsam

Solitária

Hör auf zu jammern, lass die tränen sein Hör auf zu jammern, lass die tränen sein Pare de choramingar, chega de chorar Dich so zu sehen, macht dich Dich so zu sehen, macht dich Quando eu vejo você desse jeito, você parece Für mich nur hässlich und klein Für mich nur hässlich und klein Apenas feia e pequena para mim Der kummer sitzt zwar tief, doch es hat keinen zweck Der kummer sitzt zwar tief, doch es hat keinen zweck O sofrimento pode ser profundo, mas não tem propósito Das sagst du dir jeden tag Das sagst du dir jeden tag Você diz a si mesma todo dia Die anrufe, sie spenden dir nur kurzen trost Die anrufe, sie spenden dir nur kurzen trost As chamadas são apenas pequenas consolações Hab dein schiff in einen tiefen abgrund gelotst Hab dein schiff in einen tiefen abgrund gelotst Você conduziu seu navio adentro de um profundo abismo Jeder blick durchs zimmer Jeder blick durchs zimmer Cada visão sua ao redor do quarto Bleibt an meinem bild verharrt Bleibt an meinem bild verharrt Cria uma imagem em mim Und ist wie zu eis erstarrt Und ist wie zu eis erstarrt E ela parece congelar como gelo Bist du einsam Bist du einsam Você está solitária? Ist es das, was du willst? Ist es das, was du willst? É isso que você deseja? Ist es das, was du fühlst? Ist es das, was du fühlst? É isso que você sente? Wenn du nicht bei mir bist Wenn du nicht bei mir bist Quando você não está ao meu lado Fühlst du dich einsam Fühlst du dich einsam Você se sente solitária? Frisst es dich auf jede nacht Frisst es dich auf jede nacht Isso a consome todas as noites? Hat es dich um den schlaf gebracht Hat es dich um den schlaf gebracht Isso mantém você acordada à noite? Die angst mich zu verlieren Die angst mich zu verlieren Esse medo de me perder? Manchmal kommen wut und der hass in dir auf Manchmal kommen wut und der hass in dir auf Raiva e ódio transbordam em você às vezes Du weisst, ich war nicht ehrlich, hab deine liebe verkauft Du weisst, ich war nicht ehrlich, hab deine liebe verkauft Você sabe que eu não fui honesto, que eu vendi seu amor Doch du bist zu feige, um dich aus dem dreck zu ziehen Doch du bist zu feige, um dich aus dem dreck zu ziehen Mas você é muito covarde para sair da lama Denn ich in dir hinterliess Denn ich in dir hinterliess Do lugar onde eu a deixei Ob ich grade an dich denke Ob ich grade an dich denke Se talvez eu estiver pensando em você agora Geht dir durch den kopf Geht dir durch den kopf Este pensamento logo domina sua mente Du hasst dich zwar dafür, doch du hoffst Du hasst dich zwar dafür, doch du hoffst Você se odeia por isso, mas continua esperando por mim Du hängst an jedem strohhalm und das mach dich krank Du hängst an jedem strohhalm und das mach dich krank Você se agarra até a última gota e isso te deixa mal Und für mich völlig uninteressant Und für mich völlig uninteressant E completamente desinteressante para mim Bist du einsam Bist du einsam Você está solitária? Ist es das, was du willst? Ist es das, was du willst? É isso que você deseja? Ist es das, was du fühlst? Ist es das, was du fühlst? É isso que você sente? Wenn du nicht bei mir bist Wenn du nicht bei mir bist Quando você não está ao meu lado Fühlst du dich einsam Fühlst du dich einsam Você se sente solitária? Frisst es dich auf jede nacht Frisst es dich auf jede nacht Isso a consome todas as noites? Hat es dich um den schlaf gebracht Hat es dich um den schlaf gebracht Isso mantém você acordada à noite? Die angst mich zu verlieren Die angst mich zu verlieren Esse medo de me perder? Einsam? Einsam? Solitária? Ist es das, was du willst? Ist es das, was du willst? É isso que você deseja? Ist es das, was du fühlst? Ist es das, was du fühlst? É isso que você sente? Die angst mich zu verlieren Die angst mich zu verlieren Esse medo de me perder? Ich bin doch der böse, ich hab dich verlassen Ich bin doch der böse, ich hab dich verlassen Eu sou o vilão afinal de contas, eu sou aquele que a deixou Dich ins tiefe tal deiner tränen dich entlassen Dich ins tiefe tal deiner tränen dich entlassen Que jogou você num profundo vale de lágrimas Ich sollte jetzt leiden, mir die augen ausheulen Ich sollte jetzt leiden, mir die augen ausheulen Eu deveria estar sofrendo agora, meu coração deveria estar berrando Doch das ist nur ein traum, wach auf, es ist nicht echt Doch das ist nur ein traum, wach auf, es ist nicht echt Mas é apenas um sonho, acorde, não é real Mir geht es gut... Und du? Mir geht es gut... Und du? Eu estou ótimo... E quanto a você? Du fühlst dich schlecht? Du fühlst dich schlecht? Você não se sente bem? Ist das leben nicht ungerecht? Ist das leben nicht ungerecht? A vida é bem injusta, não é?






Mais tocadas

Ouvir Megaherz Ouvir