×
Original Corrigir

Take No Prisoners

Não capture prisioneiros

Got one chance, infiltrate them Got one chance, infiltrate them Você tem uma chance, infiltra-los Get it right, terminate them Get it right, terminate them Entenda bem, acabe com eles The Panzers will, permeate them The Panzers will, permeate them Os veículos blindados de guerra irão, impregna-los Break their pride, denigrate them Break their pride, denigrate them Quebrar-lhes o orgulho, e denegri-los And their people, retrograde them And their people, retrograde them E ao povo deles, retrocede-los Typhus, detriate them Typhus, detriate them A tifo, corrompem-nos Epidemic, devastate them Epidemic, devastate them A epidemia, os devastam Take no prisoners, cremate them Take no prisoners, cremate them Não faça prisioneiros, creme-os Going to war, give'em hell Going to war, give'em hell Indo para a guerra, dê a eles o inferno D-Day, next stop Normandie D-Day, next stop Normandie O dia D, a próxima parada, Normandia Beginning of the end Beginning of the end O começo do fim We know how to and sure as shit we'll win We know how to and sure as shit we'll win Sabemos como e estamos seguros de que venceremos War is peace sure man War is peace sure man Guerra é paz com certeza, cara A retreat for the damned A retreat for the damned Um refúgio para os malditos A playground for the demented A playground for the demented Um parque de diversões para os dementes A heaven for those who walk this world A heaven for those who walk this world Um paraíso para aqueles que andam neste mundo Bereft of heart and soul Bereft of heart and soul Desprovidos de coração e alma Love and war they say all is fair Love and war they say all is fair Amor e guerra eles dizem que isso vale a pena Take his life Take his life Leve a vida dele But won't take his hair But won't take his hair Mas não leve o cabelo Your body has parts your Your body has parts your Seu corpo tem partes que seu Country can spare Country can spare país pode poupar By the way son here's By the way son here's A propósito filho, aqui está Your wheelchair Your wheelchair Sua cadeira de rodas He once had to be all he could be He once had to be all he could be Ele já teve que ser, tudo o que poderia ser Now he's nothing for no one nowhere to see Now he's nothing for no one nowhere to see Hoje ele não é nada, pois ninguém o vê em lugar algum Funny thing, he's like you and me Funny thing, he's like you and me Que coisa engraçada, ele é como eu e você It's a funny thing, a funny thing It's a funny thing, a funny thing É uma coisa engraçada, que coisa engraçada Tears streak his solemn stare Tears streak his solemn stare Lágrimas marcam seu olhar cerimonioso Abandoned for wreckage nobody cares Abandoned for wreckage nobody cares Abandonado aos restos, ninguém se importa com ele No one knew what would happen there No one knew what would happen there Ninguém tinha idéia do que acontecia lá No one spoke no one even dared No one spoke no one even dared Ninguém falava, nem mesmo ousava Don't ask what you can do for your country Don't ask what you can do for your country Não pergunte o que você pode fazer por seu país Ask what your country can do for you Ask what your country can do for you Pergunte o que seu país pode fazer por você Take no prisoners, take no shit Take no prisoners, take no shit Não capture prisioneiros, não capture nenhuma merda

Composição: Dave Mustaine





Mais tocadas

Ouvir Megadeth Ouvir