×
Original Corrigir

The Boys Are Back In Town

Os Garotos Estão de Volta à Cidade

Guess who just got back today Guess who just got back today Adivinha quem acabou de voltar hoje? Them wildout boys, that'd been away Them wildout boys, that'd been away Aqueles garotos de olhos selvagens que andavam longe Haven't changed, had much to say Haven't changed, had much to say Não mudaram, não há muito a dizer But man I still think them cats are great But man I still think them cats are great Mas cara, eu ainda acho que esses bichos são demais They were asking if you were around They were asking if you were around Eles andaram perguntando se você estava por aí How you was, where you could be found How you was, where you could be found Como você estava e onde poderia ser encontrado Told them you were living downtown Told them you were living downtown Disse a eles que você vivia no centro da cidade Driving all the old men crazy Driving all the old men crazy Deixando todos os velhinhos loucos The Boys are back in town (The boys are back in town) The Boys are back in town (The boys are back in town) Os garotos estão de volta à cidade (Os garotos estão de volta à cidade) (I Said) The boys are back in town (I Said) The boys are back in town (Eu disse) Os garotos estão de volta à cidade The boys are back in town The boys are back in town Os garotos estão de volta à cidade The boys are back in town (The boys are back in town) The boys are back in town (The boys are back in town) Os garotos estão de volta à cidade (Os garotos estão de volta à cidade) The boys are back in town (The boys are back in town) The boys are back in town (The boys are back in town) Os garotos estão de volta à cidade (Os garotos estão de volta à cidade) You know that chic who used to dance a lot? You know that chic who used to dance a lot? Você conhece a gatinha que costumava dançar um bocado? Every night she'd be on the floor, shaken what she got Every night she'd be on the floor, shaken what she got Todas as noites ela estava na pista, rebolando o que tinha de melhor Man when I tell you she was cool she was red hot Man when I tell you she was cool she was red hot Cara, quando eu digo que ela era fresquinha, ela estava fervendo I mean she was steamin' I mean she was steamin' Eu digo, ela estava fumegando And that time over at Johnny's place And that time over at Johnny's place Aquela noite no Johnny?s Place When this chic got up and slapped Johnny's face When this chic got up and slapped Johnny's face Bem, a gatinha se levantou e meteu a mão na cara de Johnny Man we just fell about the place Man we just fell about the place Cara, nós simplesmente derrubamos o lugar What that chic don't wanna know forget 'er What that chic don't wanna know forget 'er Se aquela gatinha não quer saber, esqueça ela The boys are back in town (The boys are back in town) The boys are back in town (The boys are back in town) Os garotos estão de volta à cidade (Os garotos estão de volta à cidade) (I said) The boys are back in town (I said) The boys are back in town (Eu disse) Os garotos estão de volta à cidade The boys are back in town The boys are back in town Os garotos estão de volta à cidade The boys are back in town (The boys are back in town) The boys are back in town (The boys are back in town) Os garotos estão de volta à cidade (Os garotos estão de volta à cidade) The boys are back in town (The boys are back in town) The boys are back in town (The boys are back in town) Os garotos estão de volta à cidade (Os garotos estão de volta à cidade) Spread the word around Spread the word around Espalha a palavra ao redor Guess who's back in town Guess who's back in town Adivinha quem acabou de voltar à cidade? You spread the word around You spread the word around Você espalha a palavra ao redor Friday night they'll be dressed to kill Friday night they'll be dressed to kill Sexta-feira à noite eles estarão muito bem vestidos Down at Dino's bar and grill Down at Dino's bar and grill Lá no Dino?s Bar e a grelha The drinks will flow and blood would spill The drinks will flow and blood would spill A bebida fluirá e o sangue derramará If the boys wanna fight you better let 'em If the boys wanna fight you better let 'em Se os garotos querem brigar, é melhor deixá-los That kid rocks down at the corner blasting out my favouritesong That kid rocks down at the corner blasting out my favouritesong Aquele fonógrafo no canto estrondando minha canção favorita The nights are getting warmer and won't be long The nights are getting warmer and won't be long As noites estão ficando mais mornas Vai demorar pra passar Wont be long till the summer comes Wont be long till the summer comes Vai demorar pra passar até o verão chegar Now that the boys are here again Now that the boys are here again Agora que os garotos estão aqui novamente The boys are back in town (the boys are back in town) The boys are back in town (the boys are back in town) Os garotos estão de volta à cidade (Os garotos estão de volta à cidade) The boys are back in town (the boys are back in town) The boys are back in town (the boys are back in town) Os garotos estão de volta à cidade (Os garotos estão de volta à cidade) The boys are back in town (the boys are back in town) The boys are back in town (the boys are back in town) Os garotos estão de volta à cidade (Os garotos estão de volta à cidade) (Spread the word around) (Spread the word around) (Espalha a palavra ao redor) The boys are back in town (The boys are back in town) The boys are back in town (The boys are back in town) Os garotos estão de volta à cidade (Os garotos estão de volta à cidade) (The boys are back, the boys are back) (The boys are back, the boys are back) (Os garotos estão de volta, os garotos estão de volta) The boys are back in town again The boys are back in town again Os garotos estão de volta à cidade de novo They're hanging out at Dino's They're hanging out at Dino's Eles estão enforcando fora da Dino's The boys are back in town again The boys are back in town again Os garotos estão de volta à cidade de novo






Mais tocadas

Ouvir Mcfly Ouvir