×
Original Corrigir

Pov - Point Of View

Ponto de Vista

I'm getting tired of asking, I'm getting tired of asking, Estou ficando cansado de perguntar, This is the final time, This is the final time, Essa é a última vez, So did I make you happy? So did I make you happy? Então, eu te fiz feliz? Because you cried an ocean, Because you cried an ocean, Porque você chorou um oceano, But there's a thousand lines, But there's a thousand lines, Mas há ,ilhares de linhas, About the way you smile, About the way you smile, sobre o jeito que você sorri, Written in my mind, Written in my mind, escritas em minha mente, But every single word's a lie. But every single word's a lie. Mas cada palavra é uma mentira. I never wanted everything to end this way, I never wanted everything to end this way, Eu nunca quis que tudo terminasse desse jeito, But you can take the blue sky and turn it grey. But you can take the blue sky and turn it grey. Mas você pode pegar o céu azul e transformá-lo em cinza. I swore to you that I would do my best to change, I swore to you that I would do my best to change, Eu jurei pra você que daria o meu melhor pra mudar But you said it don't matter, But you said it don't matter, Mas você disse que não importava, I'm looking at you from another point of view, I'm looking at you from another point of view, estou olhando pra você por um outro ponto de vista, I don't know how the hell I fell in love with you, I don't know how the hell I fell in love with you, Eu não sei porque diabos me apaixonei por você, I'd never wish for anyone to feel the way I do. I'd never wish for anyone to feel the way I do. Eu nunca desejaria para alguém se sentir do jeito que eu me sinto. Is this a sign from heaven, Is this a sign from heaven, Esse é um sinal do céu? Showing me the light? Showing me the light? Me mostrando a luz? Was this supposed to happen? Was this supposed to happen? Isso era pra acontecer? I'm better off without you, I'm better off without you, Estou melhor sem você So you can leave tonight, So you can leave tonight, Então você pode ir hoje à noite, And don't you dare come back and try to make things right, And don't you dare come back and try to make things right, E não ouse voltar e tentar fazer tudo dar certo, 'Cause I'll be ready for a figh, yeah. 'Cause I'll be ready for a figh, yeah. Porque eu estarei pronto pra uma briga, yeah. I never wanted everything to end this way, I never wanted everything to end this way, Eu nunca quis que tudo terminasse desse jeito, But you can take the bluest sky and turn it grey. But you can take the bluest sky and turn it grey. Mas você pode pegar o céu azul e transformá-lo em cinza. I swore to you that I would do my best to change, I swore to you that I would do my best to change, Eu jurei pra você que daria o meu melhor pra mudar, But you said it don't matter, But you said it don't matter, Mas você disse que não importava, I'm looking at you from another point of view, I'm looking at you from another point of view, estou olhando pra você por um outro ponto de vista, I don't know how the hell I fell in love with you, I don't know how the hell I fell in love with you, Eu não sei porque diabos me apaixonei por você, I'd never wish for anyone to feel the way I do. I'd never wish for anyone to feel the way I do. Eu nunca desejaria para alguém se sentir do jeito que eu me sinto. I never though wanted everything would end this way, I never though wanted everything would end this way, Eu nunca quis que tudo terminasse desse jeito, But you can take the bluest sky and turn it grey. But you can take the bluest sky and turn it grey. Mas você pode pegar o céu azul e transformá-lo em cinza. I swore to you that I would do my best to change, I swore to you that I would do my best to change, Eu jurei pra você que daria o meu melhor pra mudar, But you said it don't matter, But you said it don't matter, Mas você disse que não importava, I'm looking at you from another point of view, I'm looking at you from another point of view, estou olhando pra você por um outro ponto de vista, I don't know how the hell I fell in love with you, I don't know how the hell I fell in love with you, Eu não sei porque diabos me apaixonei por você, I'd never wish for anyone to feel the way I do. I'd never wish for anyone to feel the way I do. Eu nunca desejaria para alguém se sentir do jeito que eu me sinto. And you said, and you said, and you said, And you said, and you said, and you said, E você disse, você disse, você disse, (Don't) (Don't) Não And you said, and you said, and you said, And you said, and you said, and you said, E você disse, você disse, você disse, (I don't) (I don't) Eu não And you said it don't matter. And you said it don't matter. E você disse que não importava. (I don't) (I don't) Eu não And you said, and you said, and you said, And you said, and you said, and you said, E você disse, você disse, você disse, (Don't) (Don't) Não And you said, and you said, and you said, And you said, and you said, and you said, E você disse, você disse, você disse, (I don't) (I don't) Eu não And you said it don't matter. And you said it don't matter. E você disse que não importava. (I don't) (I don't) EU não And you said, and you said, and you said, And you said, and you said, and you said, E você disse, você disse, você disse, (Don't) (Don't) Não And you said, and you said, and you said, And you said, and you said, and you said, E você disse, você disse, você disse, (I don't) (I don't) EU não And you said it don't matter. And you said it don't matter. E você disse que não importava. And you said, and you said, and you said, And you said, and you said, and you said, E você disse, você disse, você disse, And you said, and you said, and you said, And you said, and you said, and you said, E você disse, você disse, você disse, And you said it don't matter. And you said it don't matter. E você disse que não importava.






Mais tocadas

Ouvir Mcfly Ouvir