I'm getting tired of asking I'm getting tired of asking Estou ficando cansado de perguntar, This is the final time This is the final time Essa é a última vez So, did I make you happy? So, did I make you happy? Então, eu posso te fazer feliz? Because you cried an ocean Because you cried an ocean Porque você chorou um oceano, And there's a thousand lines And there's a thousand lines Mas há milhares de linhas, About the way you smiled About the way you smiled Sobre o jeito como você sorri, Playing in my mind Playing in my mind Escritas na minha mente, But every single word's a lie But every single word's a lie Mas cada palavra é uma mentira I never wanted everything to end this way I never wanted everything to end this way Eu nunca quis que tudo terminasse desse jeito, But you can take the bluest sky and turn it grey But you can take the bluest sky and turn it grey Mas você pode pegar o céu mais azul e transformar em cinza. I swore to you that I would do my best to change I swore to you that I would do my best to change Eu jurei pra você que eu faria meu melhor para mudar, But you said it don't matter But you said it don't matter Mas você disse que não importava I'm looking at you from another point of view I'm looking at you from another point of view Estou olhando pra você por um outro ponto de vista, I don't know how the hell I fell in love with you I don't know how the hell I fell in love with you Eu não sei porque diabos me apaixonei por você I'd never wish for anyone to feel the way I do I'd never wish for anyone to feel the way I do Eu nunca desejaria para alguém se sentir do jeito que eu me sinto Is this a sign from heaven? Is this a sign from heaven? Esse é um sinal do Céu? Showing me the light Showing me the light Me mostrando a luz Was this supposed to happen? Was this supposed to happen? Isso era pra acontecer? I'm better off without you I'm better off without you Eu estou melhor sem você, So you can leave tonight So you can leave tonight Então você pode ir hoje à noite, And don't you dare come back And don't you dare come back E não ouse voltar And try to make things right And try to make things right e tentar fazer tudo dar certo, 'Cause I'll be ready for a fight 'Cause I'll be ready for a fight Porque eu estarei pronto para dizer adeus Yeah Yeah Yeah I never wanted everything to end this way I never wanted everything to end this way Eu nunca quis que tudo terminasse desse jeito, But you can take the bluest sky and turn it grey But you can take the bluest sky and turn it grey Mas você pode pegar o céu mais azul e transformar em cinza I swore to you that I would do my best to change I swore to you that I would do my best to change Eu jurei pra você que eu faria meu melhor para mudar, But you said it don't matter But you said it don't matter Mas você disse que não importava I'm looking at you from another point of view I'm looking at you from another point of view Estou olhando pra você por um outro ponto de vista, I don't know how the hell I fell in love with you I don't know how the hell I fell in love with you Eu não sei porque diabos me apaixonei por você I'd never wish for anyone to feel the way I do I'd never wish for anyone to feel the way I do Eu nunca desejaria para alguém se sentir do jeito que eu me sinto Hey Hey Hey I never thought that everything would end this way I never thought that everything would end this way Eu nunca quis que tudo terminasse desse jeito, But you can take the bluest sky and turn it grey But you can take the bluest sky and turn it grey Mas você pode pegar o céu mais azul e transformar em cinza I swore to you that I would do my best to change I swore to you that I would do my best to change Eu jurei pra você que eu faria meu melhor para mudar, But you said it don't matter But you said it don't matter Mas você disse que não importava I'm looking at you from another point of view I'm looking at you from another point of view Estou olhando pra você por um outro ponto de vista, I don't know how the hell I fell in love with you I don't know how the hell I fell in love with you Eu não sei porque diabos me apaixonei por você I'd never wish for anyone to feel the way I do I'd never wish for anyone to feel the way I do Eu nunca desejaria para alguém se sentir do jeito que eu me sinto And you said, and you said, and you said (I do) And you said, and you said, and you said (I do) E você disse, você disse, você disse (Eu não) And you said, and you said, and you said (Do) And you said, and you said, and you said (Do) E você disse, você disse, você disse (Não) 'Cause you said it don't matter (I do) 'Cause you said it don't matter (I do) E você disse que não importava (Eu não) And you said, and you said, and you said (I do) And you said, and you said, and you said (I do) E você disse, você disse, você disse (Eu não) And you said, and you said, and you said (Do) And you said, and you said, and you said (Do) E você disse, você disse, você disse (Não) 'Cause you said it don't matter 'Cause you said it don't matter E você disse que não importava And you said, and you said, and you said And you said, and you said, and you said E você disse, você disse, você disse And you said, and you said, and you said And you said, and you said, and you said E você disse, você disse, você disse 'Cause you said it don't matter 'Cause you said it don't matter E você disse que não importava And you said, and you said, and you said And you said, and you said, and you said E você disse, você disse, você disse And you said, and you said, and you said And you said, and you said, and you said E você disse, você disse, você disse 'Cause you said it don't matter 'Cause you said it don't matter E você disse que não importava