Listen! Listen! Ouçam! We've got a situation We've got a situation Nós temos uma situação They're always putting us down They're always putting us down Eles estão sempre nos colocando pra baixo We are a generation We are a generation Somos uma geração Can't keep us on the ground Can't keep us on the ground Não pode manter-nos no chão Is it my imagination Is it my imagination É a minha imaginação Or do you feel good? Or do you feel good? Ou você se sente bem? We're on a one-way nation We're on a one-way nation Estamos em uma nação único-caminho We should take it all night We should take it all night Devemos levá-lo a noite toda We are the sunshine nation We are the sunshine nation Somos o sol nação Go tell the satellites Go tell the satellites Vão dizer aos satélites Is it my imagination Is it my imagination É a minha imaginação Oh, or do you feel good? Oh, or do you feel good? Oh, ou você se sente bem? What a day! What a day! What a day! What a day! What a day! What a day! Que dia! Que dia! Que dia! What a day! What a day! What a day! What a day! What a day! What a day! Que dia! Que dia! Que dia! What a day! What a day! What a day! What a day! What a day! What a day! Que dia! Que dia! Que dia! What a day! These are the days! What a day! These are the days! Que dia! Estes são os dias! Running the world Running the world Correndo o mundo It's the time of our lives It's the time of our lives É o momento das nossas vidas Baby we will never die Baby we will never die Baby nunca iremos morrer 'Cause we are the young we're all right 'Cause we are the young we're all right Porque nós somos os jovens então tudo bem Sorry's not good enough, why are we breaking up? Sorry's not good enough, why are we breaking up? Desculpa não é bom o suficiente, porque é que temos de acabar? 'Cuz I didn't treat you right so please don't go changing. 'Cuz I didn't treat you right so please don't go changing. 'Porque eu não tratá-lo tão bem, por favor, não vá mudar. What was I thinking of? What was I thinking of? O que eu estava pensando em? You said you're out of love, baby don't call this off because sorry's not good enough. You said you're out of love, baby don't call this off because sorry's not good enough. Você disse que você está fora do amor, amor não chamar esta situação porque não é suficientemente boa desculpa. Don't stop, all those things you do. Don't stop, all those things you do. Não pare, todas aquelas coisas que você faz. I'm a believer and that's what gets you through, I'm a believer and that's what gets you through, Eu sou um cristão e isso é o que você obtém através, I can't fight this feeling that this is the end, I can't fight this feeling that this is the end, Não posso lutar contra esse sentimento de que este é o fim, We're in the thick of it, where will this ever end? Woah, woah. We're in the thick of it, where will this ever end? Woah, woah. Nós estamos no grosso da mesma, quando esta nunca vai acabar? Woah, woah. Sorry's not good enough, why are we breaking up? Sorry's not good enough, why are we breaking up? Desculpa não é bom o suficiente, porque é que temos de acabar? 'Cuz I didn't treat you right so please don't go changing. 'Cuz I didn't treat you right so please don't go changing. 'Porque eu não tratá-lo tão bem, por favor, não vá mudar. What was I thinking of? What was I thinking of? O que eu estava pensando em? You said you're out of love, baby don't call this off because sorry's not good enough. You said you're out of love, baby don't call this off because sorry's not good enough. Você disse que você está fora do amor, amor não chamar esta situação porque não é suficientemente boa desculpa. Racing, pacing in the dark Racing, pacing in the dark Corrida, a estimulação no escuro She's searching for a lonely heart She's searching for a lonely heart Ela está procurando por um coração solitário She finds him but his heart has stopped She finds him but his heart has stopped Ela o encontra, mas o coração dele parou She breaks down She breaks down Ela arromba We're sorry but Your Majesty We're sorry but Your Majesty Lamentamos, mas Sua Majestade Refusing orders from the Queen Refusing orders from the Queen Recusando ordens da Rainha Results in a monstrosity Results in a monstrosity Resulta em uma monstruosidade Remembers a voice and hears him sing Remembers a voice and hears him sing Lembra ele ouve uma voz e canta People marching to the drums People marching to the drums Pessoas marchando para os tambores Everybody's having fun Everybody's having fun Todo o mundo se divertindo To the sound of love To the sound of love Ao som de amor (Uuuuuu) (Uuuuuu) (Uuuuuu) Ugly is the world we're on Ugly is the world we're on Feio é o mundo em que estamos If I'm right then prove me wrong If I'm right then prove me wrong Se eu estiver certo, em seguida, provar-me enganado I'm stunned to find a place I belong I'm stunned to find a place I belong Eu estou atordoado para encontrar um lugar que eu pertenço Who is your lover? Who is your lover? Quem é seu amante? I couldn't tell I couldn't tell Eu não poderia dizer When hell freezes over? When hell freezes over? Ao longo inferno congela? That's when I'll tell That's when I'll tell É quando eu vou dizer Who is your lover? Who is your lover? Quem é seu amante? I couldn't tell, when will this stop?? I couldn't tell, when will this stop?? Eu não poderia dizer, quando isto vai parar??