Tragic moments Tragic moments Momentos trágicos Come and raise your glasses Come and raise your glasses Venham e ergam seus copos Tragic moments Tragic moments Momentos trágicos Fun for all the masses Fun for all the masses Diversão para todas as massas Take it to the show Take it to the show Leve para o show The credits have all rolled The credits have all rolled Os créditos já rolaram Can we make it out alive? Can we make it out alive? Será que podemos sair vivos? Can we make it alright? Can we make it alright? Será que podemos ficar bem? Can we make it out alive? Can we make it out alive? Será que podemos sair vivos? Tragic moments Tragic moments Momentos trágicos Playing all around notes Playing all around notes Tocando todas as notas Tragic moments Tragic moments Momentos trágicos Pour a glass of no hope Pour a glass of no hope Despeje um copo de desesperança This town's full of ghosts This town's full of ghosts Esta cidade está cheia de fantasmas Red like signals go Red like signals go Vermelho como sinais de alerta Can we make it out alive? Can we make it out alive? Será que podemos sair vivos? Can we make it alright? Can we make it alright? Será que podemos ficar bem? Can we make it out alive? Can we make it out alive? Será que podemos sair vivos? Oh Oh Oh Can we make it out alive? Can we make it out alive? Será que podemos sair vivos? Can we make it alright? Can we make it alright? Será que podemos ficar bem? Can we make it out alive? Can we make it out alive? Será que podemos sair vivos? Tragic moments Tragic moments Momentos trágicos Come and fill your glasses Come and fill your glasses Venham e encham seus copos Tragic moments Tragic moments Momentos trágicos Fun for all the moments Fun for all the moments Diversão para todos os momentos Take it to the show Take it to the show Leve para o show Where his head will roll Where his head will roll Onde sua cabeça rolará Can we make it out alive? Can we make it out alive? Será que podemos sair vivos? Can we make it alright? Can we make it alright? Será que podemos ficar bem? Can we make it out alive? Can we make it out alive? Será que podemos sair vivos? Oh Oh Oh Can we make it out alive? Can we make it out alive? Será que podemos sair vivos? Can we make it alright? Can we make it alright? Será que podemos ficar bem? Can we make it out alive? Can we make it out alive? Será que podemos sair vivos?