Help! I need somebody, Help! I need somebody, Socorro! eu preciso de alguem! Help! not just anybody, Help! not just anybody, Socorro! não qualquer pessoa Help! you know I need someone, help. Help! you know I need someone, help. Socorro! você sabe que eu preciso de alguem,socorro! When I was younger, so much younger than today, When I was younger, so much younger than today, Quando eu era jovem, muito mais jovem que hoje I never needed anybody's help in any way. I never needed anybody's help in any way. Eu nunca precisei da ajuda de ninguem em nenhum caminho But now these days are gone, I'm not so self assured, But now these days are gone, I'm not so self assured, E agora estes dias se foram, eu não sou uma pessoa assim segura Now I find I've changed my mind I've opened up the doors. Now I find I've changed my mind I've opened up the doors. Agora eu acho. eu mudei minha mente e abri as portas Help me if you can, I'm feeling down Help me if you can, I'm feeling down Ajude-me,se você puder, eu me sinto pra baixo And I do appreciate you being around. And I do appreciate you being around. E eu vou apreciar a sua luta na existência Help me get my feet back on the ground, Help me get my feet back on the ground, Ajude-me, coloque meus pés de volta no chão. Won't you please, please help me. Won't you please, please help me. Você não vai, por favor, ajudar-me? And now my life has changed in oh so many ways, And now my life has changed in oh so many ways, E agora minha vida mudou em muitos caminhos My independence seems to vanish in the haze. My independence seems to vanish in the haze. Minha independência parece dissipar-se na neblina But ev'ry now and then I feel so insecure, But ev'ry now and then I feel so insecure, Mas agora eu fico sempre tão inseguro I know that I just need you like I've never done before. I know that I just need you like I've never done before. Eu sei que eu só preciso de você como nunca antes Help me if you can, I'm feeling down Help me if you can, I'm feeling down Ajude-me,se você puder, eu me sinto pra baixo And I do appreciate you being around. And I do appreciate you being around. E eu vou apreciar a sua luta na existência Help me get my feet back on the ground, Help me get my feet back on the ground, Ajude-me, coloque meus pés de volta no chão. Won't you please, please help me. Won't you please, please help me. Você não vai, por favor, por favor ajudar-me, ajudar-me, ajudar-me,oh When I was younger, so much younger than today, When I was younger, so much younger than today, Quando eu era jovem, muito mais jovem que hoje I never needed anybody's help in any way. I never needed anybody's help in any way. Eu nunca precisei da ajuda de ninguem em nenhum caminho But now these days are gone, I'm not so self assured, But now these days are gone, I'm not so self assured, E agora estes dias se foram, eu não sou uma pessoa assim segura Now I find I've changed my mind I've opened up the doors. Now I find I've changed my mind I've opened up the doors. Agora eu acho. eu mudei minha mente e abri as portas Help me if you can, I'm feeling down Help me if you can, I'm feeling down Ajude-me,se você puder, eu me sinto pra baixo And I do appreciate you being round. And I do appreciate you being round. E eu vou apreciar a sua luta na existência Help me, get my feet back on the ground, Help me, get my feet back on the ground, Ajude-me, coloque meus pés de volta no chão. Won't you please, please help me, help me, help me, oh. Won't you please, please help me, help me, help me, oh. Você não vai, por favor, por favor ajudar-me, ajudar-me, ajudar-me,oh