Been having doubts now for a week or two Been having doubts now for a week or two Tem tido dúvidas agora por uma semana ou duas She doesn't love him like she used to do She doesn't love him like she used to do Ela não o ama como costumava amar He's had his chance but He's had his chance but Ele teve sua chance mas He's fallen through He's fallen through Ele falhou He wants her back He wants her back Ele a quer de volta With him tonight With him tonight Consigo essa noite She felt the fire burn out long ago She felt the fire burn out long ago Ela sentiu o fogo se apagar muito tempo atrás She didnt tell him so he'll never know She didnt tell him so he'll never know Ela não lhe contou então ele nunca irá saber She turns away as he calls her name She turns away as he calls her name Ela se volta enquanto ele chama seu nome She don't wanna know She don't wanna know Ela não quer saber (don't say that you love her) (don't say that you love her) (não diga que você a ama) You should let her go You should let her go Você devia deixá-la ir (don't say that you wan' 'er) (don't say that you wan' 'er) (não diga que você a quer) And leave her alone And leave her alone E a deixe em paz Coz this time she's leaving you for good Coz this time she's leaving you for good Porque dessa vez ela está te deixando pra valer She don't wanna know She don't wanna know Ela não quer saber (don't say that you need her) (don't say that you need her) (não diga que você precisa dela) You're a little slow You're a little slow Você é um pouco lento (theres an easy way out) (theres an easy way out) (não há uma saída fácil) It's time to face the fact she's gone It's time to face the fact she's gone É tempo de encarar o fato que ela se foi She takes a photo and she cuts him out She takes a photo and she cuts him out Ela pega uma foto e o corta fora So much for memories they would bring her down So much for memories they would bring her down Demais para as memórias elas lhe deprimiriam She sheds a tear as he calls her name She sheds a tear as he calls her name Ela deixar cair lágrimas enquanto ele chama seu nome She don't wanna know She don't wanna know Ela não quer saber (don't say that you love her) (don't say that you love her) (não diga que você a ama) You should let her go You should let her go Você devia deixá-la ir (don't say that you wan' 'er) (don't say that you wan' 'er) (não diga que você a quer) And leave her alone And leave her alone E a deixe em paz Cause this time she's leaving you for good Cause this time she's leaving you for good Porque dessa vez ela está te deixando pra valer She don't wanna know She don't wanna know Ela não quer saber (don't say that you need her) (don't say that you need her) (não diga que você precisa dela) You're a little slow You're a little slow Você é um pouco lento (theres an easy way out) (theres an easy way out) (não há uma saída fácil) It's time to face the fact she's gone It's time to face the fact she's gone É tempo de encarar o fato que ela se foi Her mind is flooded with emotion Her mind is flooded with emotion Sua mente está transbordando com emoção This isn't where she wants to be This isn't where she wants to be Não é onde ela quer estar Lying in the ocean Lying in the ocean Deitando no oceano Trying to wash away unwanted memories Trying to wash away unwanted memories Tentando lavar memórias indesejadas Ela não quer saber Cause this time she's leaving you for good Cause this time she's leaving you for good Você devia deixá-la ir E a deixe em paz She don't wanna know She don't wanna know Porque dessa vez ela está te deixando pra valer (don't say that you love her) (don't say that you love her) You should let her go You should let her go Ela não quer saber (don't say that you wan' 'er) (don't say that you wan' 'er) (não diga que você a ama) And leave her alone And leave her alone Você devia deixá-la ir Cause this time she's leaving you for good Cause this time she's leaving you for good (não diga que você a quer) She don't wanna know She don't wanna know E a deixe em paz (don't say that you need her) (don't say that you need her) Porque dessa vez ela está te deixando pra valer You're a little slow You're a little slow Ela não quer saber (theres an easy way out) (theres an easy way out) (não diga que você precisa dela) It's time to face the fact she's gone It's time to face the fact she's gone Você é um pouco lento